幾父壺:“赐幾父筓六。”(《集成》9721、9722)。
“筓”是張富海先生改釋的。[1]“筓”是何物件,素無善解。結合秦漢戰國簡,或許會有新的認識。
先說“筓”字。
望山二號墓簡13:彤
范常喜先生將“”改釋爲“幵”,范先生說:
簡文“彤幵”,應是一種旗子的名稱。我們懷疑該字在簡文中當讀作“旜”或“旃”。傳世文獻中从“幵”得聲的“栞”之異體作“刊”,如《書·益稷》:“隋山刊木。”《史記·夏本紀》作行山栞木。《漢書·地理志》引刊作栞。而从“干”得聲的“飦”之異體常作“饘”,如《禮記·;檀弓上》:“饘粥之食”。《釋文》:“饘本又作飦。”《莊子·讓王》:“足以給飦粥。”《釋文》:“飦字或作饘。”據此我們認為“彤幵”可讀作“彤旜”。文獻中“旜”亦多寫作“旃”。《儀禮·聘禮》:“使者載旜,帥以受命于朝。”鄭玄注:“旜,旌旗屬也。載之者所以表識其事也。”《周禮·春官·司常》:“通帛為旜。”鄭玄注:“通帛,謂大赤,从周正色。”《說文》:“旃,旗曲柄也。所以旃表士眾。从㫃丹聲。《周禮》曰:‘通帛為旃。’旜,旃或从亶。”《左傳·定公四年》:“分康叔以大路、少帛、綪茷、旃旌。”簡文“彤旜/旃”即一種紅色的旌旗。曾侯乙簡中記有“鳧旃”、“紫旃”、“朱旃”三種旃旗,其中115號簡所記“朱旃”似即我們討論的“彤幵(旜/旃)”。[2]
清華簡《封許之命》簡6:朱筓
石小力先生根據范常喜先生的意見,將“筓”讀為“旃/旜”,認為“朱旃/旜”與望山簡所記“彤旃/旜”相同,指紅色的旃旗。[3]
安崗簡一號墓簡1:彤筓
整理者說:
彤筓似當指赤色的旗幟,望山二號墓13號簡記“彤幵”,彤筓與“彤幵”當是一物。[4]
參照戰國簡的用法,幾父壺的“筓”也可以讀作“旃/旜”。
再說“”字。
銀雀山竹簡184:人謂造父登車嗛△,馬協斂整齊調均,不摯步趨。
△,从艸从。湯漳平先生《論唐勒賦殘簡》認為,此簡為楚人唐勒《御賦》殘簡,“嗛△”讀為“攬轡”。《淮南子·覽冥》亦引此賦,云:“昔者王良、造父之禦也,上車攬轡,馬為整齊而斂諧。”[5]
金文中,、
都可以用為“拜”,既然△讀作“轡”,那么
也可以讀作“轡”。
《詩·秦風·駟驖》:駟驖孔阜,六轡在手。
又《秦風·小戎》:四牡孔阜,六轡在手。
又《小雅·皇皇者華》:我馬維駒,六轡如濡。
我馬維騏,六轡如絲。
我馬維駱,六轡沃若。
我馬維骃,六轡既均。
又《小雅·裳裳者華》:乘其四駱,六轡沃若。
又《小雅·車舝》:四牡騑騑,六轡如琴。
又《魯頌·閟宮》:龍旂承祀,六轡耳耳。
“六轡”的說法,可與幾父壺“(轡)六”對比。
師道簋:賜……旂五日、轡。
李朝遠先生說:
轡,金文常以“轡乘”相連,如《九年衛鼎》“轡乘”,《貿鼎》“馬轡乘”等。“轡乘”指四馬之轡,此地單用“轡”,恐指單馬之轡。《說文·絲部》“轡,馬轡也”。《詩·邶風·簡兮》“有力如虎,執轡如組”,朱熹《集傳》“轡,今之缰也”。[6]
“旂五日、轡”,《魯頌·閟宮》“龍旂承祀,六轡耳耳”與“筓(旃/旜)、(轡)六”很相似。《詩·秦風·小戎》:“四牡孔阜,六轡在手。”孔穎達疏:“四馬八轡,而經、傳皆言六轡,明有二轡當系之馬之有轡者,所以制馬之左右,令之隨逐人意。驂馬欲入則偪於脅驅,內轡不須牽挽,故知納者,納驂內轡,系於軾前。其系之處,以白金為觼也。”[7]1980年,陝西臨潼秦始皇陵封土西側20米處的一個陪葬坑裏,出土了兩乘大型陪葬銅車馬。經過仔細拼接,拉引到御官身前的八根轡繩是這樣安排的:其中兩匹服馬的內轡並不在御官手中握持,而是系結在車軾前的雞爪形“觼”上。其餘六根轡繩的末端握於御手的手中,每只手各握三根轡繩,具體的分配是,右驂馬的內轡、左服馬的外轡、左驂馬的外
轡持於禦官的左手,右驂馬的外轡、右服馬的外轡、左驂馬的內轡持於御官右手。[8]“(轡)六”不知道是四馬之轡还是三馬之轡。
綜上,幾父壺相關銘文可釋讀為:賜幾父筓(旃/旜)、(轡)六。
[1] 張富海:《“”字本義考》,《古文字研究》(第35輯),中華書局,2024年,第592頁。
[2] 范常喜:《望山楚簡遣册所記“彤”新釋》,《江漢考古》2018年第2期。
[3] 石小力:《清華簡(伍)《封許之命》所載“朱旃”考》,簡帛网2015-04-12。
[4] 《湖北出土楚簡五種》(贰),文物出版社,2024年,第99頁。
[5] 王輝:《古文字通假字典》,中華書局,2008年,第610頁。
[6] 李朝遠:《師道簋銘文考釋》,《青銅器學步集》,文物出版社,2007年,第248頁。
[7] 《毛詩正義》,北京大學出版社,2000年,第490頁。
[8] 馮莉:“秦俑百問微講堂”第62講:銅車馬篇,https://www.sohu.com/a/393623420_770058。
(編者按:本文收稿時間為2024年12月27日21:44。)