北大秦簡札記之三
作者:方勇  發布時間:2023-08-24 08:31:53
(吉林外國語大學語言文字中心)
(首發)

  一、北大秦簡《酒令》竹牘正有如下內容[1]
  東菜(采)涇桑,可以食(飤)蠺。愛般適然,般獨安(第一列)湛,會般巴叔㱃(飮)子湛。寧見子□,(第二列)□見子□。黃黃鳥虖(乎),(萃)吾蘭林。(第三列)
  其中“寧見子□”一句中闕釋的字形爲,很明顯此字應為“死”字,和秦簡牘文字中的“死”字等形進行比較[2],即可發現端倪。整理者認為“般”爲人名,應是。“安”,整理者讀爲宴。“湛”,整理者認為指子湛,虛擬的人名,又可讀為“耽”,指沉湎。我們認為“湛”讀爲“耽”可從,或者讀爲“酖”,《說文》:“酖,樂酒也。从酉,冘聲。”即嗜酒。
  “會般巴叔㱃(飮)子湛”一句頗讓人費解。如果按照整理者意見,“子湛”爲人名,似乎巴叔也應該是人名,即一起飲酒者有三人。文中的“會”字,整理者認為似會似食。如是按照整理者意見隸定為“會”字,可指適逢、正當,文中可能是說“正當般、巴叔請子湛喝酒”之意。
  此外,我們猜測“會”字可能是“食”字之誤,讀爲“飤”。頗疑文中的“巴叔”即巴菽,指巴豆。“食(飤)般巴叔(菽)㱃(飮)子湛”可能是指給般吃巴豆的同時給子湛酒喝(或者考虑此文中的“子”還是指般這個人)。《本草綱目·巴豆》:“元素曰∶世以巴豆熱藥治酒病膈氣,以其辛熱能開腸胃鬱結也。但鬱結雖開,而亡血液,損其真陰。”[3]由此可見“巴豆”具有治療酒病的功效。不知道文中是否就是指此用意。後文“寧見子死”中的“寧”,整理者認為指反詰語,義同豈。按此說可從,表示怎麼(能)。“□見子□”一句,整理者認為第一個字是“不”,最後的可能是“湛”。其中第一個字爲“不”字,可從,後一字因牘文殘泐嚴重,不能確釋。
  綜上,此段牘文還需要進一步研究。
   
  二、北大秦簡《教女》五六簡有如下內容:
  不级(及)凡(盍),惡兮。
   
  其中的字,整理者沒有隸定。我們認為當是从阜从寸之字,可能為“附”字省聲字。簡文中的“”字作形,整理者疑“”與“杋”音義相近,讀爲“附”。如細審文字字形,隸定爲“”則稍顯勉強。如果我們釋出的“附”字不誤,則“”讀爲“附”似乎不大可能,此字還需要進一步探討。
   


[1] 北京大學出土文獻與古代文明研究所編:《北京大學藏秦簡牘(壹)》,上海古籍出版社,2023年,釋文注釋第147頁,紅外圖版第138頁。下文引《教女》簡皆出此書,不另注。
[2] 方勇編著:《秦簡牘文字編》,福建人民出版社,2012年,第114頁。
[3] 李時珍編纂,劉衡如、劉山永校注:《本草綱目》(第四版),華夏出版社,2011年,第1138頁。
   
  (編者按:本文收稿時間為2023年8月23日13:19。)

© Copyright 2005-2021 武漢大學簡帛研究中心版權所有