北大秦簡札記之九
作者:方勇  發布時間:2023-11-06 08:34:29
(吉林省語言文字推廣基地)
(首發)

  北大秦簡《病方》簡一八四背、一八三背、一八二背有如下內容:
  女子毋(無)子者,取羊肝長一寸係以繩,入亓(其)傎中,一宿去之,而令男子從之。當復字而不字亦用此;皆可<。一曰,取苦瓡(瓠)、王瓜,皆陰乾之,而燔之,以熏其傎,已,令男子從之。
  其中的“傎”字分别作形,整理者認爲或可讀爲“膣”,以上下文義,指婦女陰道義無疑,並指出膣字的此種意義出現較晚,且在閩南、潮汕、客家等方言中有此詞。[1]
  按:我們認為整理者將以上兩個字形隸定爲“傎”形,可能是有問題的。筆者在同王挺斌先生討論過程中,王先生認為此二字形應即“貨”字,[2]我們同意王先生的觀點。其實從馬王堆帛書中常見的用字習慣來看,“傎”字應爲“貨”字的訛字異體。[3]故此字應被釋爲“貨”,但讀爲“膣”的可能性也就大打折扣,且如整理者指出的那樣,“膣”字表示陰道詞義的用例出現較晚。
  綜上考慮,我們認為“傎<貨>”字表示陰道義應該另尋通假途徑。我們疑其讀爲“戶”,指陰戶、陰門之意。因“貨”字上古音爲曉母歌部,“戶”上古音爲匣母魚部。二者同為喉音且韻部關係密切,如“戶”可與“后”相通,《莊子·讓王》:“舜以天下讓其友石戶之農。”《釋文》:“戶本亦作后”。[4]又《詩經·大雅·瞻卬》:“式救爾後。”《列女傳》三引後作訛。而“后”“後”典籍中常通假[5],“貨”是从化得聲,而“化”聲與“爲”聲字例相通例子甚多,[6]《漢書·王莽傳》:“毎縣則薅,以勸南僞。”師古註:“僞,讀曰訛,化也。”以上可證“戶”與“后”“後”“訛(譌)”可輾轉相通,此外“于”聲可以分别與“化”聲、“戶”聲相通假,[7]可証“化”“戶”字音關係較爲密切,故“貨”讀爲“戶”應可行。
  門、戶義同。《易·豐》:“不出戶庭。”陸德明《釋文》:“門、戶通語。”古人常用門戶之語來形容女子外陰。
  《太平聖惠方·卷第七十三·治婦人陰冷諸方》:“又方。遠志(半兩)蛇床子(一兩)五味子(一兩)乾薑(半兩生用)蓮花(半兩)上件藥。搗羅為末。每用先以兔糞塗陰門用綿裹一錢納陰中。熱即為效。”《本草綱目·蟲部·樗雞》曰:“子宮虛寒:《杏林摘要》云:‘婦人無子,由子宮虛寒,下元虛,月水不調,或閉或漏,或崩中豆一百二十枚,為末。棗肉為丸,如彈子大。以綿裹留係,用竹筒送入陰戶。一時許發熱渴……’ ”《醫宗金鑒·卷四·前陰諸證門》曰:“敷方四物湯一料,乳香一錢,上搗餅,納戶中,其痛即定。”以上例子可證“戶”可指陰戶之意。古代還有“玉門”等稱謂代指陰戶。
  此外,我們也曾考慮“傎<貨>”字可否讀爲“前”?因“前”上古音爲從母元部,其與“貨”字的歌部韻部爲嚴格陰陽對轉關係,但是聲紐方面相隔較遠。二者相通還是有一定的問題,故不取此說。但“前”表示女陰之意的用例卻見於睡虎地秦簡及西北醫簡中。
  希望以上“傎<貨>”讀爲“戶”的意見能夠爲正確解釋辭例提供一點幫助。
   


[1] 北京大學出土文獻與古代文明研究所編:《北京大學藏秦簡牘(叄)》,上海古籍出版社,2023年,圖版第678頁;釋文見《北京大學藏秦簡牘(肆)》第869頁。
[2] 見王挺斌先生8月29日來函。
[3] 劉釗主編,鄭健飛、李霜潔、程少軒協編:《馬王堆漢墓簡帛文字全編》,中華書局,2020年,第743頁。
[4] 張儒、劉毓慶:《漢字通用聲素研究》,山西古籍出版社,2001年,第403頁。王挺斌先生提醒筆者“后”“戶”也可能爲譌形的情況。但考慮這二者侯、鱼韻部旁轉,聲紐同爲匣母,通假可能是有的。
[5] 高亨纂著;董治安整理:《古字通假會典》,齊魯書社,1989年,第324-325頁。
[6] 同注[4],第593頁。
[7] 同注[4],第400-401頁。
   
  (編者按:本文收稿時間爲2023年11月5日12:17。)

© Copyright 2005-2021 武漢大學簡帛研究中心版權所有