北大秦简《算書》甲種釋文校改及句讀勘補一則
作者:馬永萍、周序林、龍丹  發布時間:2024-03-07 16:45:13
(成都中醫藥大學國學院 西南民族大學中國語言文學學院)
(首發)

  摘要:《北京大學藏秦簡牍(壹)》載《陳起》篇簡文“所以有數故可殹”,原整理者對釋文校改並句讀爲“所以有數故可(何)殹(也)?”。此校改及句讀未安,據文意當作“所以有數,故可殹(醫)。”
  關鍵詞:北大秦簡,《算書》甲種《陳起》篇,校改及句讀勘補
   
  2010年初,北京大學從香港受捐了一批珍貴的秦簡,數學文獻佔比很大,[1]其中的《算書》甲種開篇有一篇八百多字的文字,原整理者用其首句“魯久次問數于陳起”爲該篇命名,並簡稱“《陳起》篇”。韓巍(2015)指出,這篇文獻通過“魯久次”的提問和“陳起”的回答,首先明確了數學在人們知識結構中的頭等重要地位,然後論述了“數”的起源及其與宇宙萬物的關係,又詳細列舉了“數”在各項社會管理和生産活動中的實用價值,最後指出學習數學的一些入門訣竅;通過這篇文獻我們認識到,至遲在戰國晚期,學者已經對數學的起源和社會功能有了系統認識,這對於中國早期數學思想史的研究具有填補空白的意義。[2]韓巍(2015)首次公佈了《陳起》篇的全部簡文釋文並作了注釋;韓巍、鄒大海(2015)公佈了《陳起》篇全部的竹簡圖版,對簡文作了注釋和今譯,並載數學史界學者對有關問題討論的意見。[3]2023年5月北京大學出土文獻與古代文明研究所整理出版了包括《陳起》篇在內的所有北大藏秦簡圖版、釋文及注釋。[4]
  《北京大學藏秦簡牍(壹)》載《算書》甲種《陳起》篇简六正~八正釋文及校改、句讀如下:
  今夫疾之發於百(體)之尌(屬)殹(也),自足、胻、腂、厀(膝)六正股、脾(髀)、(尻)、族<旅(膂)>、脊、脅、肩、應(膺)、手、臂、肘、臑、耳、目、鼻、口、頸、項,苟智(知)其疾發之七正日,蚤(早)莫(暮)之時,其瘳與死畢有數。所以有數故可(何)殹(也)?八正[5]
  其中“所以有數故可殹”一句,原整理者将“可”校改爲“何”,“殹”校改爲“也”,整句連讀而不點斷,以問號終結。韓巍(2015)及韓巍、鄒大海(2015)釋文校改並句讀爲“所以有數故可殹(醫)。”其中韓巍、鄒大海(2015)今譯爲:“正因爲有‘數’才可以醫治。”[6]對讀整理者釋文與簡八正圖版,發現原整理者對簡文的釋讀無誤,但是其釋文校改和句讀均未安,當作“所以有數,故可殹(醫)。”
  原整理將“殹”校改作“也”,大概是受本篇“殹”多作語氣詞“也”的影響。本篇共12例“殹”,其中簡四5見,簡二、簡六各2見,簡三、簡七、簡八各1見。在這12例“殹”中,除簡八所載“殹”外,其餘11例都是用作語氣詞,即“也”字,簡八的這例“殹”是動詞,即“醫”字。原整理者將“可”校改作“何”,也許是混淆了本篇“可”既可作“何”又可作“可”。《陳起》篇共6例“可”,其中簡一、簡十五各1例作“何”,而簡二2例、簡八1例和簡三十1例均作“可”。
  將簡八“可”校改作“何”,“殹”校改爲“也”,不符合簡文文意,而分別作“可”“醫”就與簡文文意相合。上引《陳起》篇简六正~八正簡文大意是,對發生於身體各個部位的22個分屬的疾病,可以根據病發時間來計算是否可以治愈,正因爲可以由計算得知,所以才能够開展治療。
  通過計算來開展治療的例子在放馬灘秦簡中多見。如放馬灘秦簡《日書》乙種簡乙355、343載有“占病者”,我們對原整理者釋文校改並句讀如下:
  占病者,以其來問時直(置)日、辰、時,因而三之,即直(置)六,結四百五,而以所三□□除焉,令不足除殹(也),乃□□者曰□易。如其餘□,以乙355九者首殹(也),八者肩、肘殹(也),七、六者匈(胸)、腹、腸殹(也),五者股、胻殹(也),四者膝、足殹(也)。此所以智(知)病疵之所殹(也)。乙343[7]
  因爲部分簡文殘缺,不能看出完整的計算方法和計算過程,但是以下幾點是明確的。首先,在籌算板上設置問病者來問病時的日、辰、時所對應的日數、辰數、時數(以其來問時置日、辰、時)。接著將這些數字乘以3,然後再設置6(即置六)……根據算得的結果,可以知道疾病在身體的哪個部位。例如,如果結果是9,則表示疾病在首;如果是8,則在肩、肘;7和6則在胸、腹、腸;5在股、胻;4在膝、足。這樣的計算方式能够指示疾病的位置,從而知曉疾病之所在。
  再如放馬灘秦簡乙種《日書》簡乙345、348:
  凡人來問病者,以來時投日、辰、時數并之,上多下占〈曰〉病巳〈已〉,上下等曰陲(垂) 巳〈已〉,下多上一曰未巳〈已〉而幾巳〈已〉,下多上二曰未巳〈已〉,下多三曰乙345 日尚久,多四、五、六曰久未智( 知) 巳〈已〉時,多七曰痛不巳〈已〉,多八、九曰死。乙348[8]
  這種計算方法的步驟如下:首先,根據問病者來時的日、辰、時,在籌算板上設置相應的日數、辰數、時數(投日、辰、時數)。然後將這些數字相加(并之)。最後,根據計算結果判斷病情。若上多下曰病已,上下等曰垂已,下多上一曰未已而幾已,下多上二曰未已,下多三曰日尚久,多四、五、六曰久未知已時,多七曰痛不已,多八、九曰死。可見,疾病能否治愈都是可以通過計算得知的,正因爲可以由計算得知,所以才能够進行治療。
  综上所述,简文“可”當读爲本字,釋爲“可以”;“殹”當读爲“醫”,释爲“醫治”。故該句非疑問句,而是一句陳述句。同時,整理者釋文的句讀有不妥之處,當在“數”字後點斷。因此,所論釋文應校改並句讀爲“所以有數,故可殹(醫)。”今譯爲:正因爲可以由計算得知,所以才可以進行治療。
   


[1]朱鳳瀚、韓巍、陳侃理:《北京大學藏秦簡牘概述》,《文物》2012年第6期;常懷穎、王愷、張瓊等:《北京大學藏秦簡牘室內發掘清理簡報》,《文物》2012年第6期;韓巍:《北大秦簡中的數學文獻》,《文物》2012年第6期。
[2]韓巍:《北大藏秦簡〈魯久次問數于陳起〉初讀》,《北京大學學報》(哲學社會科學版),2015年第2期。
[3]韓巍:《北大藏秦簡〈魯久次問數于陳起〉初讀》,《北京大學學報》(哲學社會科學版),2015年第2期;韓巍、鄒大海:《北大秦簡〈魯久次問數于陳起〉今譯、圖版和專家筆談》,《自然科學史研究》,2015年第2期。
[4]北京大學出土文獻與古代文明研究所編 《北京大學藏秦簡牘》,上海古籍出版社,2023年。
[5]北京大學出土文獻與古代文明研究所編 《北京大學藏秦簡牘》,上海古籍出版社,2023年,第749頁。
[6]韓巍:《北大藏秦簡〈魯久次問數于陳起〉初讀》,《北京大學學報》(哲學社會科學版),2015年第2期;韓巍、鄒大海:《北大秦簡〈魯久次問數于陳起〉今譯、圖版和專家筆談》,《自然科學史研究》,2015年第2期。
[7]原釋文見陳偉主編,孫佔宇、晏昌貴等撰著《秦簡牘合集•釋文注釋修訂本(肆)》,武漢大學出版社,2016,第129頁。
[8]陳偉主編,孫佔宇、晏昌貴等撰著《秦簡牘合集•釋文注釋修訂本(肆)》,武漢大學出版社,2016,第127頁。
   
  (編者按:本文收稿時間爲2024年3月7日08:44。)

© Copyright 2005-2021 武漢大學簡帛研究中心版權所有