北大秦簡札記十三
作者:方勇  發布時間:2024-03-29 17:05:46
(吉林外國語大學、吉林省語言文字推廣基地)
(首發)

  北大秦簡《祓除》篇簡四四背至四二背中提到“上帝之喬子,名為阿蛇”“工祝敢謁喬子阿蛇之所”的內容,其中的“阿蛇”明顯是指“上帝喬子”的名字,但是整理者沒有注明“阿蛇”應該如何解釋?[1]
  我們認為“阿蛇”可指“猗移(委蛇)”。《列子·黃帝》:“吾與之虛而猗移,不知其誰何。”《聯綿詞大詞典》引楊伯峻集釋:“馮登府:‘猗移,即委蛇。’《釋文》云:‘猗,於危切。’猗移,委移,至順之貌。”[2]此外,《山海經·海內經》:“有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,長如轅,左右有首,衣紫衣,冠旃冠,名曰延維,人主得而饗食之,伯天下”。郭璞注:“延维,委蛇。”郭璞注又曰:“齊桓公出田於大澤,見之,遂霸諸侯。亦見莊周,作朱冠。”袁珂先生引《莊子·達生》篇云:“桓公田于澤,管仲禦,見鬼焉。公撫管仲之手曰:‘仲父何見?’對曰:‘臣無所見。’公反,誒詒為病,數日不出。齊士有皇子告敖者曰:‘公則自傷,鬼惡能傷公!夫忿滀之氣,散而不反,則為不足;上而不下,則使人善怒;下而不上,則使人善忘;不上不下,中身當心,則為病。’桓公曰:‘然則有鬼乎?’曰:‘有。沈有履,灶有髻。戶內之煩壤,雷霆處之,東北方之下者,倍阿鮭蠪躍之;西北方之下者,則泆陽處之。水有罔象,丘有峷,山有夔,野有彷徨,澤有委蛇。’公曰:‘請問委蛇之狀何如?’皇子曰:‘委蛇,其大如轂,其長如轅,紫衣而朱冠。其為物也,惡聞雷車之聲,則捧其首而立。見之者殆乎霸。’桓公辴然而笑曰;‘此寡人之所見者也。’於是正衣冠與之坐,不終日而不知病之去也。”袁珂先生認爲這是郭注之所本也,同時認為聞一多《伏羲考》謂延維、委蛇,即漢畫像石中交尾之伏羲、女媧,乃南方苗族之祖神,疑當是也。[3]
  《聯綿詞大詞典》認爲“延维”是“委维”“蜲蛇”的倒轉變易。同時,該書認為:“‘逶迤’‘委迤’‘委’‘委它’‘蜲蛇’‘踒虵’‘委迤’‘迤逶’皆支韻疊韻,‘㹻猗’影紐雙聲又支韻疊韻,‘遺蛇’‘延維’余紐雙聲……”。[4]
  我們認為“阿蛇”可讀為“猗移”,“阿”“猗”二者同以“可”爲聲素,自然可以通假,而“蛇”“移”二者上古音爲喻母歌部,語音關係密切。由以上引證可知,“猗移”即指委蛇,爲傳說中的神名,一種怪蛇,則“阿蛇”也是如此,爲一個聯綿詞,指神名。[5]
   


[1] 北京大學出土文獻與古代文明研究所編:《北京大學藏秦簡牘》,上海古籍出版社,2023年,釋文注釋第肆册第915頁。
[2] 徐振邦编著:《聯綿詞大詞典》,商务印书馆,2013年,第413頁。
[3] 袁珂校注:《山海經校注》,上海古籍出版社,1980年,第457頁。
[4] 徐振邦编著:《聯綿詞大詞典》,商务印书馆,2013年,第414頁。
[5] 或者考虑“阿蛇”讀爲“婀娜”。
   
  附記:本文爲2023年國家社科基金項目“出土秦簡牘疑難字詞整理與研究”(編號:23BYY006)階段性成果。

© Copyright 2005-2021 武漢大學簡帛研究中心版權所有