本帖最後由 gefei 於 2023-3-21 12:56 編輯
簡10:〼清如水浚烝之葢以巾∟偏烝稍出擇[扌+奪]去皮鋰取其膏盛以桮(杯) 這個“鋰”不見有人討論。如果對比下面的辭例:
胡家草場西漢簡牘814:止汗方:美棗、烏喙、香脂三物等,漬棗令䐜,苦烝(蒸),孰(熟),以巾浞(/捉)其膏棓(杯)中。
則可以大膽推測,“鋰”所表示的詞應該與“浞”“捉”差不多。現在所能想到的詞,似乎只有“漦”可當之。《廣雅》:“淸、[罒+齊]、湑、浚、滰、潷、笮、漦、[氵+罒+焦]、[罒+麗],[氵+录+皿]也。”王念孙《疏证》:
漦者,《說文》:“漦,順流也。”《爾雅》:“漦,[录+皿]也。”郭璞注云:“漉漉出涎沫也。”
達到過濾的目的有兩種方式,一種是用布包裹懸垂,利用地球引力使水分慢慢滲出;一種是人爲施加擠壓力以排出水分。兩種方式,都可叫“浞/捉”、“浚”與“捘”、“溲/搜”等(參看我們在《天回医简〈疗马书〉初读》第1樓的發言,http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=12800 )。前者即自然過濾,後者即擠壓以排出水分。具體是哪種,要根據語境而定,且很多時候其實並不好區分。
|