談安大簡《詩經·樛木》篇中的“
”字 南京大學 魏宜輝 安大簡《詩經·樛木》篇中,與今本《詩經》“葛藟荒之”中的“荒”對應之字寫作: 這個字竹簡整理者釋作“豐”,並在注釋中指出:[1] “豐”字西周金文或作“
”(豊卣,《集成》05403·1),應分析爲從“壴”,“亡”聲。簡文“豐”字作“
”,當是承襲金文這種寫法。……《毛詩》作“荒”,當屬音近通假。上古音“豐”屬滂紐冬部,“荒”屬曉紐陽部。 林澐先生過去已經指出,《金文編》“豊”字條下的“
”、“
”等釋豊誤。字從壴從二亡,甲文亦有此字,辭例均不同于豊。[2] 竹簡整理者將金文“
”字分析爲從“壴”“亡”聲,也是非常正確的,那麼按照這個思路,簡文中“
”字的構形也應該是“壴”“亡”聲。今本《詩經》與“
(
)”對應之字爲“荒”,“荒”字從“亡”得聲。“
”“荒”二字皆從“亡”聲,從聲韻上看二字的讀音關係是非常密切的。因此,我們的意見傾向還是將“
”字讀作“荒”爲好。
[1] 黃德寬、徐在國主編:《安徽大學藏戰國竹簡(一)》,中西書局,2019 年,第77 頁。
[2] 林澐:《新版〈金文編〉正文部分釋字商榷》,1990 年中國古文字學會第八屆年會提交論文,江蘇太倉。
|