简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 682|回復: 7

[原创] 河南平頂山辛莊一號戰國楚墓出土木牘初讀

[複製鏈接]
發表於 2025-5-21 17:14 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 潘灯 於 2025-5-21 17:42 編輯

《出土文獻研究》第二十三輯刊發了李寧等撰《河南平頂山辛莊一號戰國楚墓出土木牘初步研究》一文。(見該輯79頁至85頁)初讀,提點拙見。
原釋上夂下北之字“ 虎.png ”,整理者:“可能讀為‘備’”。竊以為,此字或與“ 虎.png 清二繫105”形有關,疑“虎”之訛省,讀“呼”;同辭“哀”后未釋之字“ 哉.png ”,實與“ 才.png 上九成乙3”為一字,此字即“才”之異體,讀“哉”。結合上下文,頗疑[夂+北]前所損之字為“於(嗚)”,今斗膽把此辭前文補釋作:[於(嗚)][夂+北(呼)]哀才(哉)!


原文圖2(第83頁)左邊倒數第2行釋文“必歸”之后兩個缺釋之字,細審,疑為祝禱對象“南方”或“文君”二字。包山卜筮祭禱簡231有“思攻祝歸佩取冠帶於南方”一辭,可資對照。“歸”在楚卜筮祭禱辭中可讀“饋”。
 樓主| 發表於 2025-5-22 15:36 | 顯示全部樓層
清華簡十三《大夫食禮》中兩個讀為“觶”的字:
觯.png
通過對比,不難發現,楚系文字中的“虍”有訛變為“夂”的跡象,這也進一步證實我們把“ 01.png ”釋為“虎(呼)”的可能性。
 樓主| 發表於 2025-5-23 12:47 | 顯示全部樓層
本帖最後由 潘灯 於 2025-5-23 14:09 編輯

微信图片_20250523121315.jpg

上圖紅框處整理者釋文作:敷未□ 1747973864868.png (團)
今結合字形和前后語境,把四字改釋為:“救祟不[宀卓](卓)”。現把該辭斷作:“□,大資救,祟不[宀卓](卓),賽禱高下,為
資:救助。與后文“救”同義連用。新蔡簡零192有辭“大資,十月”。大資救,蓋指全力救助。祟:禍祟,災害。[宀卓](卓):停,停留。祟不[宀卓](卓)”,盖指災禍不停。
另,原釋文中“恫冬”之“恫”,下部似從“土”,疑為“垌”。

 樓主| 發表於 2025-5-23 13:52 | 顯示全部樓層
本帖最後由 潘灯 於 2025-5-23 13:55 編輯

從右至左第4行釋文,全辭整理者作:“【相】先區(驅)先□不羕(祥)於[夂北][衣心](哀)□”

按:釋文“區(驅)”后“先□”二字疑為“寺西”,當讀為“侍西”,即侍奉西方神。“不”後“羕(祥)”似為“宗”,當指宗廟。“不宗”,不供奉宗廟。“[衣心](哀)”後不釋之字當為“才(哉)”,此正好與上圖右行頂端文字“【於(嗚)】[虎](呼)[衣心](哀)才(哉)”相呼應。這也充分證實我們頂樓所釋“嗚呼哀哉”(“鳴”為筆者補)不虛!


為此,我們把該辭重新釋讀為:
【相】,先區(驅)寺(侍)西,不宗。於(嗚)虎(呼)[衣心](哀)才(哉)!

 樓主| 發表於 2025-5-24 12:58 | 顯示全部樓層
1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

 樓主| 發表於 2025-5-26 00:15 | 顯示全部樓層
木牘正面第六列釋文,今重新修訂為:
1748189218083.png
第六列和左側棱釋文大意:
必歸西方。陪葬二十八尊木俑以敬先驅,為使葬禮顯得豐富,另增加使用一頭牛作為饋食之禮。


 樓主| 發表於 2025-5-28 22:07 | 顯示全部樓層
本帖最後由 潘灯 於 2025-5-28 22:14 編輯

今讀何有祖先生《讀平頂山辛莊楚牘札記》一文(簡帛文庫,2025-05-28),釋“恫”(愚釋“垌”)為“堂”有可能。但文中貌似有4處(字),與愚先前所提觀點一致
 樓主| 發表於 2025-5-30 12:47 | 顯示全部樓層
其右側棱“事”上之字,可看見其上有一斜撇樣,愚疑為“氏”,與其前缺文,當指墓主名氏。本棱最末字,此前愚釋“所”,現在看來更似“不”。
正面第六列末端二字,愚初釋“ 微信图片_20250530123527.png ”,今從何有祖先生意見,把該句改釋:
微信图片_20250530121455.png ”,句中“”也可能是“昔”,读“惜”。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2025-6-2 19:24 , Processed in 0.038487 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表