简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 23541|回復: 10

[问题]慈利楚简乙1试读

[複製鏈接]
發表於 2005-10-26 23:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
钓雪冒昧,试读乙1,于此请教诸谈友,亦希望能起抛砖引玉之效!乙1释文:既履勿當(从尚从立)逃以坐。一鼓而勃,良(兩)鼓而衰(?),三而

慈利楚簡乙種第一簡研讀.rar

0 Bytes, 下載次數: 138406

慈利楚簡乙種第4簡研讀.rar

0 Bytes, 下載次數: 138719

發表於 2005-10-27 22:48 | 顯示全部樓層
看到钓雪兄的释文,平羌想就此释义,博诸位一笑。余按此文当从“當”字后断开,“逃以坐”连读。履,行也。《国语•吴语》:“夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。”韦昭注云:履,行也。當字从尚,径直释为尚字,尚训作上,此常训也,此处义为上前拼斗。“逃以坐”,“以”字于此表并列关系,《论语》:“使民敬忠以劝”,以,且也。《广韵》:“逃,去也。”。《说文》:“ ,止也。……坐,古文坐。”似可理解为:“逃离且停止下来。”如此解,上下似约显通畅 。
發表於 2005-10-29 22:09 | 顯示全部樓層
坐,是不是可以读为“危”?
 樓主| 發表於 2005-10-30 00:06 | 顯示全部樓層

[讨论]慈利楚簡乙種第三簡献疑

原释文:  乙3  善矣未可以戰王曰越(戉邑)邦之中貧(貝方)者吾問钓雪释文:乙3  善矣,未可以戰,王曰:“越(戉邑)邦之中病(貝方)者吾問【注解】:“貝方”,原释文釋作“貧”。“貝方”以“方”为聲,與“貧”韻部相差較遠,整理者當是認為“貝方”是“貧”的訛字。釣雪以為,“貝方”作為“貧”的訛字,並非唯一且最直接的解釋辦法。如果不作訛字處理也能通讀,當是最好。而“貝方”無疑是可以讀作“病”的。楚簡中從“方”與從“丙”之字多可通作,郭店、包山、上博楚簡多見其例(當然需要指出的是,表示疾病之義時,多從“疒”從“方”)。受格式限製,釣雪不作冗述。簡文“病”,從貝,當是指貧困。《左傳》哀公十四年:“孟孫為成之病,不圉馬焉。”杜預註:“病,謂民貧困。”《管子•君臣下》:“明君之道,能據法而不阿,上以匡主之過,下以振民之病者,忠臣之所行也。”簡文“越(戉邑)邦之中病(貝方)者”當指越邦的貧困民衆。
 樓主| 發表於 2005-10-31 08:27 | 顯示全部樓層
[quote:e71469c638=\"另眼\"]坐,是不是可以读为“危”?[/quote]这也是一个思路,但“危(微,疑) ”与“坐(歌,从)”上古声纽似略嫌远,又缺通假之例,似乎还需要斟酌。受此启发,钓雪想是否可以讀作“挫(歌,精)”。“挫”指挫败。《史记·屈原贾生列传》:“兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。”《漢書·郊祀志下》:“而兵挫地削,身辱国危。”“勿当逃以坐(挫)”当指不当退却而使军队收到挫败。
發表於 2005-10-31 08:35 | 顯示全部樓層
楚简中危、坐二字的识读问题,由来已久。最新说法可看刘乐贤先生在芝大会议上的论文:http://ealc.uchicago.edu/earlychina/paleography2005/papers.htm
 樓主| 發表於 2005-10-31 09:17 | 顯示全部樓層
謝另眼兄,好文章很多。《柬大王泊旱》簡十八有“邦家以軒  ,社稷以坐(从辵)歟”,陳劒先生讀“坐(从辵)”为“危”,文意固然顺畅,但是直接讀作“挫”也很顺畅。倒是包山简诸例由于多是地名,釋為從“坐”與“危”尚需最后檢驗,似不好作為《泊旱》的證據。同樣作為劉樂賢先生日書之證據似亦嫌不足。(小子釣雪妄議,還請諸家海涵)。
 樓主| 發表於 2005-11-3 14:06 | 顯示全部樓層

[问题]慈利楚簡乙種第四簡研讀

乙4残泐,原未釋。圖版約可見19字。钓雪试做释文以供诸友讨论乙4:則囗於陵則衡,退則囗,章(從次土)(贛)則囗行,囗囗囗,囗囗囗
發表於 2005-11-9 00:20 | 顯示全部樓層
乙3已有学者释:……善矣,未可以戰。王曰:越邦之中,病者吾問……又举《国语·吴语》:“善则善矣,未可以战也。”王曰:“越国之中,疾者吾问之,死者吾葬之,老其老,慈其幼,长其孤,问其病,求以报吴。愿以此战。”
 樓主| 發表於 2005-11-9 00:35 | 顯示全部樓層
谢南周君兄提醒 能否介绍该文出处
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-22 04:30 , Processed in 0.037278 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表