简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 子居

[讨论]关于“上博五·融師有成”

[複製鏈接]
發表於 2007-1-14 14:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
上博五·融師有成融帀(師)有成,氏(是)「爿首」(犹)若生。又(有)耳不「昏耳」(聞),又(有)口不鳴。又(有)目不見,又(有)足不趣(趨)。名則可畏,质則可侮。我曰虘茖唬(乎)【簡五】□□猷時。我曰虘喬唬(乎),弗「酓欠」(飲)弗飤(食)。勿斯可惑,「米頁」(類)獸非鼠。菐後髴前。蔑帀(師)見凶。毀折鹿戔,隹(維)茲(自)作章。象皮(彼)獸鼠,又(有)足而【簡六】睪。沈挫念惟,發昜(揚)索儥。昔融之氏(是)帀(師),訮尋夏邦。蚩蚘(尤)作兵,…………【簡七】…………□「昏耳」(聞)適昜(揚)。顔色深「日母」(晦),而志行顯明。不及「愧土」(归)焚,而正固【簡八】——————————————————俺觉得也许可以这样释,请各位先生给看看。
 樓主| 發表於 2007-1-14 15:38 | 顯示全部樓層
俺是从这篇里得到的想法:http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=333单育辰《上博五短札(三则)》三、《融師有成氏》簡5:融師有成,氏狀若生。有耳不聞,有口不鳴。有目不見,有足不趨。名則可畏,(實?)则可侮。[11]   曹錦炎先生把此段斷爲:“融師有成氏,狀若生有耳不聞,有口不鳴。名則可畏,步则可柔”,並把篇題命名爲《融師有成氏》。認爲“融師有成氏”的意思是祝融的老師有仍氏,按,“成”與“仍”古音較遠,且古史傳說中祝融的時代也難和有仍氏聯繫起來。曹先生又引或說認爲與“容成氏”有關,“容”和“有”的音韻相差更遠,就可以不討論了。   從《融師有成氏》全篇看,除簡5“我曰且茖乎”、簡6“我曰且喬乎”、簡7“昔融之是師”使用了一個虛字而五字一逗外,其他都是四字一逗。若把“融師有成氏”連讀,則“狀若生有耳不聞”七字一逗,於全篇體例頗爲抵捂。所以,我們認爲此十二字應斷爲“融師有成,氏狀若生。有耳不聞,有口不鳴[12]”。“氏”可通“是”,戰國文字其例甚繁。比如簡7的“昔融之氏師”就是“昔融之是師”。典籍中“是”和“其”在用作代詞的時候,有相近的意思,如《說苑·善說》“吾聞夫羊殖者賢大夫也,是行奚然?”就是這種用法。我們從古書中“是”和“其”常常互用也可以看出這一點,比如《國語·齊語》“桓公擇是寡功而讁之”,《管子·小匡》作“擇其寡功者”;《韓詩外傳》卷四“無他,由是道故也”,《荀子·議兵》、《史記·禮書》並作“由其道故也”。 [13]所以“氏狀若生”猶“其狀若生”。這樣斷開後,這兩句的“成”、“生”、“鳴”屬耕部,下面兩句的“趨”、“侮”屬侯部,從文章韻腳看也是非常合適的。   “有成”在句中應是動詞詞組做謂語,“融師”做主語,簡7有“昔融之是師,詽尋夏邦”,“融”和“師”單獨使用,這個詞組既可能是偏正結構,也有可能是動賓結構,具體是什麽意思,因爲簡文有些殘缺,還有待進一步的探討(我們初步猜測《融師有成》或許是古代賦體的隱語,如果我們猜測不誤的話,這篇小文章的迷底有可能就是“筆”),不過我們現在知道,篇題應改名爲《融師有成》。
發表於 2007-1-15 09:17 | 顯示全部樓層

子居:能上图版吗?

有图版好探讨一些。
發表於 2007-1-15 13:26 | 顯示全部樓層
“[爿首]”见郭店《老子》,读为“状”。在此也应如是读,曹锦炎先生说可从。“□□猷時”,缺第一字疑是“犹”,意为“仍就,还”。还怎么样还怎么样,与下文“弗饮弗食”句式相同。“勿”,曹读为“物”,可从。“髴前”,禤健聪先生认为前一字上部从“[食人]”,大概是正确的。“前”,禤认为是“昃”字,其实“大”字形下面还有一横,应释为“昱”。“凶”,禤释为“离”,可从。“毀折鹿戔”,《容成氏》41号有“[网廾](亡)宗鹿(戮)族戋(残)群”,与此义近而更详。则此“鹿”应读为“戮”,“戋”应读为“残”。“毁”、“折”、“戮”、“残”同是动詞。第六简的拼接可能是有问题的,同第七简也不能连读。根据以上所说,应标点如下:                ……後[食人+弗]昱。                蔑帀(師)見离{歌部},毀折鹿(戮)戔(残){元部}。                隹(唯)茲作章{阳部},象皮(彼)獸鼠{鱼部}。                又(有)足而……“睪”,是“梏”字。“梏”觉部,可能和“儥”(屋部)押韵。“索”,原从“糸”从“朕”之声旁,应是“縢”之异体。“適昜”,前一字见郭店《缁衣》,陈剑先生认为是“琮”字。宋华强先生读为“崇扬”。
發表於 2007-1-15 16:18 | 顯示全部樓層
宋华强先生读为“崇扬”
请教出处 :roll: 谢谢 :
 樓主| 發表於 2007-1-15 17:33 | 顯示全部樓層
嘿,赶紧学习先。多谢 lht 先生的详细解释。
 樓主| 發表於 2007-1-15 17:42 | 顯示全部樓層
““[爿首]”见郭店《老子》,读为“状”。在此也应如是读,曹锦炎先生说可从。”俺看《上博五》上是释为“状”,俺只是觉得不似“犹”字更顺些,没啥特殊理由,自己瞎猜的,呵呵。俺觉得这是在描述融师之造像,由此言及了融师的事迹,不知是否可以这样理解?
發表於 2007-1-15 20:48 | 顯示全部樓層
《新蔡简与“速”义近之字及楚简中相关诸字新考》(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=389)。
 樓主| 發表於 2007-1-16 18:43 | 顯示全部樓層
\"是状若生\"应该就是指这个融师的造像栩栩如生的意思,而不是和狌狌有啥关系,不知俺这么理解可否?
發表於 2007-1-17 10:32 | 顯示全部樓層
“適昜”,前一字见郭店《缁衣》,陈剑先生认为是“琮”字。宋华强先生读为“崇扬”。
怎么差别这么大?有图片吗?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-5-13 00:34 , Processed in 0.039019 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表