简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: cbnd

[讨论] 安大簡《詩經》初讀

[複製鏈接]
發表於 2019-10-14 16:15 | 顯示全部樓層
張政烺先生
20191014.jpg
發表於 2019-10-14 23:15 | 顯示全部樓層
安大簡《詩•碩鼠》“遆(適)皮(彼)樂=或=”應該讀為「適彼樂國,樂國樂國」。秦樺林先生認爲:「安大簡的抄手很可能在傳抄過程中有意删改,蓋其所據底本原作“遆(適)皮(彼)樂或樂=或=”,抄手貪圖省事,故删去中間的“樂或”二字。」
鄔可晶先生提示我:這種情形如同《耆夜》簡3「作歌一終曰藥=脂=酉=」讀作「作歌一終曰《樂樂旨酒》:樂樂旨酒………」;《耆夜》簡6「作歌一終曰贔=」讀爲「作歌一終曰《贔贔》:贔贔戎服……」;簡8「明=上=帝=」讀為「《明明上帝》:明明上帝」。這裡的「藥(樂)」、「贔」、「明」都讀了四遍。
謹按:此說可從。「明=」讀為「明明」、「明明」,「明」字重複兩次,但「僅用一個重文符號」(程鵬萬《簡牘帛書格式研究》182頁)。「適彼樂=或=」本來也當有「連續重文號」(詳下)作「適彼樂==或==」,讀作「適彼樂國,樂國樂國」,但這裡同樣「僅用一個重文符號」。值得注意的是,這種情形目前只出現在四言詩中,可能由於「四言」形式的制約,閱讀人也不會讀錯,這或許也反映出楚國人對於《詩》內容的熟悉。
不過其他文獻若要如上面的讀法,則必須要標出兩個重文符號。如《北大藏秦簡〈醫方雜抄〉:「空= = 以= = (空矣,空矣,空矣) ,啻女且下里(理) ,三旬而已。里(理) 且偽(蟻) ,負子裹結。若東鄰移,大者|【04-257】」田天:《北大藏秦簡〈醫方雜抄〉初識》,《北京大學學報(哲學社會科學版)》2017年第5期:「空」、「以」兩個字下都有兩個重文號,讀作「空矣、空矣、空矣」。又睡虎地秦墓M4 書信中,信中「急」字下有四個小點,整理者認為是兩個重文號,讀為「急急急」。
發表於 2019-10-15 08:47 | 顯示全部樓層
本帖最後由 潘灯 於 2019-10-15 08:52 編輯
水之甘 發表於 2019-10-14 01:26
覺得一句裏面兩個難字,這個和那個對應的“髧”都是問題,目前來看還沒有定論。
李家浩先生的考釋我又看 ...

安大簡4“集于權木”之木作

木
形,其上恰有一點,若排除其他因素,就是原寫手而為,那與 微信图片_20191015083120_wps图片.png 的右部便有異曲同工之處,如是,我們把“髦”隸定作“鳥木(梟)”是毫無懸念了。

點評

楚文字有“梟”字,而且與簡4字形相差較大,那一點是不是筆畫都是問題。  發表於 2019-10-16 03:39
發表於 2019-10-16 09:38 | 顯示全部樓層
本帖最後由 潘灯 於 2019-10-16 09:40 編輯
潘灯 發表於 2019-10-15 08:47
安大簡4“集于權木”之木作形,其上恰有一點,若排除其他因素,就是原寫手而為,那與的右部便有異曲同工之 ...

對於此字,我們也是持謹慎態度,所以說上面一點“若排除其他因素”,那就無疑。簡4木上一點也值得探究,可以定性是否是梟。我所見有限,煩請水之甘先生把楚文字“梟”貼出來學習學習。
 樓主| 發表於 2019-10-16 13:56 | 顯示全部樓層
2C49A4D5-F79C-4220-8DAC-133EED03EDFF.jpeg
發表於 2019-10-19 19:23 | 顯示全部樓層
潘灯 發表於 2019-10-16 09:38
對於此字,我們也是持謹慎態度,所以說上面一點“若排除其他因素”,那就無疑。簡4木上一點也值得探究,可 ...

見 楚帛書
發表於 2019-10-20 12:30 | 顯示全部樓層

谢谢明示!本人失检,感觉简书与帛书之间还是有一些关联,只有待大家去考证了。
發表於 2019-10-20 19:36 | 顯示全部樓層
安大簡《詩經》中的一些文字問題
2019-10-20_192951.jpg
發表於 2019-10-20 22:54 | 顯示全部樓層
潘灯 發表於 2019-10-8 16:39
再補充一點:簡文中所謂的二“力”,其實是包(子)和力同化後的結果。

...

王寧先生《讀安大簡<詩經·摽有梅>札記一則》(復旦古文字中心網,2019年10月20日)把“摽”當名詞解,很有見地。認為摽可釋蔈,讀杪。愚以為,直接讀蔈即可,因蔈本身就有“末尾”之義,末朔義為樹梢,用蔈直言梅樹末梢也未嘗不可。
發表於 2019-10-21 09:41 | 顯示全部樓層
本帖最後由 悦園 於 2019-10-21 11:18 編輯

《卷耳》“我姑酌彼兕觥”之“兕”寫作“ 搜狗截图20191021093528.png ”,下部訛為類似“火”的形狀,由此可知清華簡《尹至》簡2之“ 搜狗截图20191021093818.png ”似應分析為從疾、從兕,可讀為“疾”,有關簡文的斷句應改為“惟茲虐德,疾慟無典”。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-22 17:17 , Processed in 0.037592 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表