本帖最後由 难言 於 2020-12-29 21:55 編輯
“剝達氒(厥)家”,“剝達”應該是個義近複合詞。前樓上有讀爲“徹”的,其意用在這裡很合適,但似乎也可不通假? “剝”是離、裂義(破、毀、滅)。《呂氏春秋·知士》“刬而類,揆吾家”,賓語也是家,“揆”字《戰國策·齊策一》作“破”,“揆”是離、破、滅之義(《孫臏兵法·官一》415-416:“堅陳(陣)敦刃,所以攻槥也。楑(揆)㡭(斷)藩薄,所以泫(眩)疑也。”《楚辭·天問》:“何羿之射革,而交吞揆之?”王逸注:“吞,滅也。揆,度也。”孫詒讓曰:“揆亦滅也。……此云‘交吞揆之’,即謂浞與國人交結破滅羿之家也。”),與“剝”義同。藉此比較,亦知“剝達”之“達”應表類似之義。古注或訓“達”爲“穿”。《淮南子·脩務》:“於是乃贏糧跣走,跋涉谷行,上峭山,赴深谿,游川水,犯津關,躐蒙籠,蹷沙石,蹠達膝,曾繭重胝,七日七夜,至於秦庭。”“蹠達膝”,《戰國策·楚策一》作“蹠穿膝暴”,王念孫云“膝”下缺一字,可從。高誘注:“蹠,足。達,穿也。”“穿”爲敝、破、敗之義(參工具書),因而訓“穿”的“達”也是破、敝義。“達”與“徹”“穿”義近,“徹”也有毀、壞之義,其引申路徑應一致,可類比。本篇“達殷受大命”,古籍與金文的“達殷”、“達殷之命”,恐怕也是破、滅、敝、敗的意思? |