简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 落叶扫秋风

北大汉简《反淫》初读

[複製鏈接]
發表於 2016-6-7 10:57 | 顯示全部樓層
簡七十六“瓶橘”,“橘”當即“繘”,汲索;最後一簡“柱”字似當釋“枉”
 樓主| 發表於 2016-6-7 13:36 | 顯示全部樓層
承前……
12.png
 樓主| 發表於 2016-6-7 14:07 | 顯示全部樓層
承前……
15.png
 樓主| 發表於 2016-6-7 14:40 | 顯示全部樓層
承前……
16.png
發表於 2016-6-10 11:19 | 顯示全部樓層
第48+49號簡:乘其閣天之車,駝(馳)騁八徹(轍)之道……
按,整理者把“徹”讀為“轍”,大概是認為此處是寫道路之寬廣。應該說,這種思路以及對文義的把握都很有道理。只不過,古書中表達道路寬廣的詞,多數情況下是用“軌”。“軌”和“轍”儘管在詞義上有時候近似,但是“軌”還有表示車子兩輪之間距離的意思,古注中或叫做“轍廣”,與“轍”的意思是不同的。《周禮•考工記•匠人》:“國中九經九緯,經塗九軌。” 鄭玄 注:“經緯之塗,皆容方九軌。軌,謂轍廣。乘車六尺六寸,旁加七寸,凡八尺,是爲轍廣。九軌積七十二尺,則此塗十二步也。旁加七寸者,輻內二寸半,輻廣三寸半,綆三分寸之二,金轄之間,三分寸之一。” 張衡《東京賦》:“經途九軌,城隅九雉。”《文選•王延壽<魯靈光殿賦>》:“高門擬于閶闔,方二軌而幷入。” 張銑 注:“方謂二車相並而入,言大也。”李善注:“二軌,謂容兩車也。”所以,以“數字+軌”的構詞形式往往表示道路寬廣,而“數字+轍”的構詞形式則十分少見,甚至是沒有的,更不用說表示道路寬廣的意思了。所以,把簡文的“徹”讀為“轍”恐怕是不妥當的。按照我們的意見,此處的“徹”似乎作本字解即可。“徹”在古書古注中往往訓為通達之義,與“達”字在音義上關係都十分密切。第43號簡“徹”字也是這個意思。簡文“八徹之道”實際上就類似我們現在所說的四通八達之道,是寫道路便利,並不一定非得寫道路寬廣。另外, 第43號簡與第49號簡的“徹”字,右下實際上還有“刀”旁(也有可能是"力"旁之譌),若要嚴格隸定則可作“”,參《增訂漢印文字徵》第十三·十八,。
發表於 2016-6-10 19:39 | 顯示全部樓層
一個字形意見:
旦.png
發表於 2016-6-11 22:23 | 顯示全部樓層
一個字形意見:
QQ截图20160611221.png
發表於 2016-6-12 08:13 | 顯示全部樓層
簡5“寡女珥爲穀”,“穀”《七發》作“約”,整理者用“的”字之義聯系“穀”和“約”(122頁、174-175頁),不確,“穀”應直接讀爲“約”,“穀”見紐屋部,“約”影紐藥部,二字古音甚近。
簡18“殷王”之王即帝王之王,指上文的殷紂,注釋有誤。
發表於 2016-6-12 11:11 | 顯示全部樓層
一個字形意見:
甘露.png
發表於 2016-6-12 19:42 | 顯示全部樓層
一個字形意見:
陽1.png
陽2.png
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-24 15:25 , Processed in 0.037037 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表