简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: ee

清華七《越公其事》初讀

[複製鏈接]
發表於 2018-1-27 08:38 | 顯示全部樓層
47号简  年籌枚數,由賢由毀

整理者注:由,依據。賢,善。毁,損。此句申述或交於王府、或扑毆的理由。今按:賢、毁,就“年筹枚数”而言,當指數目的多少。《玉篇·貝部》:“賢,多也。”《詩·大雅·行葦》“序賓以賢”鄭玄注:“謂以射中多少爲次第。”毀,减損。《左傳》莊公三十年:“自毀其家。以紓楚國之難。”杜預注:“毁,减”。馮勝君先生在《說毀》據文獻梳理出“毀”在常見的“毀壞”、“減損”義之外,還有“改造”、“改作”之義(馮勝君:《說毀》,《“戰國文字研究的回顧與展望”國際學術研討會論文集》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心,第52—56頁,2015年12月)。此處與訓作“多”的“賢”相對應,“毀”當指“減損”。由賢由毀,指依據(年籌枚數的)多(增加)與少(减損)(来確定執事人一年功勞)。賢、毀幷言也見于《鄭武夫人規孺子》“既得圖乃為之毀,圖所賢者焉,申之以龜筮,故君與大夫晏焉,不相得惡”,蔣偉男先生指出“毀”理解為與“圖”語義相近的“計劃”、“圖謀”。“圖其賢者焉”則是指慎重考慮計策之中更善者,(蔣偉男:《簡牘“毀”字補說》簡帛網2016年4月23日。)現在看來,這裏“賢者”應指多出或多餘的部分,與上文“既得圖乃爲之毀”的“為之毀”(毀,可指减損,這算是一種改造)相呼應。既得圖乃為之毀,圖所賢者焉,申之以龜筮,指得“图”之后进一步推敲改造(做减损),谋划“图”中多余的(不妥的)部分。再申之以龜筮(用占卜结果将其固化)。


补记:关于《鄭武夫人規孺子》这段我成文较早,但囿于项目成果的查重要求,一直未敢发布。刚刚得知,沈培先生在2017年12月9日在单周尧先生七秩华诞研讨会上已有专文指出《鄭武夫人規孺子》的“贤”指多余,沈先生的断句似也更佳。请同好们参看。本条失引,谨向沈先生、各位致歉!
發表於 2018-1-27 10:17 | 顯示全部樓層
整理者读“年譸”作“佞譸”似也可行。《公羊传?襄公三十年》“年夫”,《释文》:“年音佞。二传作佞夫。”《大戴礼·公符》:“使王近於民,远于年,啬於时,惠於财,亲贤使能。”马王堆《成法》:“滑(猾)民将生,年(佞)辨用知(智)。”韩愈 《上宰相书》:“妖淫谀佞譸张之说,无所出於其中。”“攴(扑)△”似不必读作“扑殴”,可径读为“扑数”,即鞭扑与数责。如此,后文“由贤由毁”则与数量多少无涉,乃是赞毁之词。
發表於 2018-1-27 18:24 | 顯示全部樓層

回 215楼(易泉) 的帖子

简文的大意是说“庶姓”、“民司事”等群体所处尊卑位次享有的待遇。但“?”字读为“爵”字恐不当,该字形与金文“△”字差异较大。我赞同易泉的读法,但易泉改读“?”为“敉”恐也不妥。《龙龛手鉴》认为“?”同“精”字。此说或许可从。古文“精”通“星”。张衡《东京赋》:“辩方位而正则,五精帅而来摧。”五精即五星。《史记·天官书》注:“五星五行之精,众星列布,体生於地,精成於天,列居错行,各有所属。在野象物,在朝象官,在人象事。”故简文“?立”可读作“星位”。 汉王充《论衡·命义》:“贵或秩有高下,富或赀有多少,皆星位尊卑大小之所授也。" “星位”之说正与文意相吻合。
發表於 2018-1-27 21:52 | 顯示全部樓層
《越公其事》12-13號簡 (荊)帀(師)走, (吾)先王 (逐)之走;遠夫甬(用) (殘), (吾)先12王用克內(入)于郢 。
,整理者指出字上部與“學”字上部所從相同讀爲“逐”。走,敗逃。網友“紫竹道人”把“遠”屬上讀。 今按:如果斷句作“逐之走遠”,大概是吳師追逐楚師,使其逃遠,此时的“遠”是就楚师与吴师或吴国的距离而言。但從《左傳》定公四年的記載看,楚師敗逃,吳師在後面緊追,吳師“五戰及郢”。可知楚師、吳師之間保持著一種较近距離的追逐戰狀態。整理者意見应可從,即“荆师走,吾先王逐之走”。
甬,整理者讀爲“勇”。三“戈”,讀爲“殘”。又疑讀爲“踐”,赴也。網友“紫竹道人”在斷句時把“甬”讀作“用”,并指出“夫”爲代詞,指代上文出現過的“荊師”  “暮四郎”明确提出“甬”就當讀爲“用”,并指出“遠夫甬 ”、“吾先王用克內(入)于郢”兩句句式相似(“ee”:《清華柒〈越公其事〉初讀》,“暮四郎”於2017年4月29日在82樓的發言)。今按:把“甬”讀作“用”可从。遠夫,指代上文出現過的“荊師”。《左傳》僖公三十二年記載蹇叔的話“勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?”簡文“遠夫用殘”,可與“勞師以襲遠……師勞力竭”對讀,遠夫之“殘”對應“勞”、“竭”。
發表於 2018-1-27 23:33 | 顯示全部樓層

回 225楼(易泉) 的帖子

受教了!
發表於 2018-1-28 20:34 | 顯示全部樓層
補説一條~~
1.jpg
2.jpg
發表於 2018-1-29 14:58 | 顯示全部樓層
補説一條~~~
1.jpg
2.jpg
發表於 2018-1-29 16:30 | 顯示全部樓層

回 229楼(薛后生) 的帖子

受教了~   
ps.萧旭先生《清华(七)校补(二)》因個人疏漏未曾提及,前面幾則亦然。在此對蕭先生一併致歉!
發表於 2018-4-10 16:43 | 顯示全部樓層
簡43“王則?門外=,唯信是趣”之“?門外=”,疑與郭店《性自命出》、上博《性情論》“柬柬之信”之“柬柬”同指;
簡58“𤜪鬼(畏)勾踐”之“𤜪”,應與上博《曹沫之陳》簡61“勇者喜之,巟者𢘓之”之“巟”有關,與“勇”相反。
發表於 2018-8-21 10:24 | 顯示全部樓層
顷见《文献语言学》第6辑的目录,看到陈悦先生“清华简《越公其事》“寡人不忍君之武砺(励)兵甲之鬼”劄记”一文的题目,从语感上来说,后面读为“兵甲之鬼”很有新意,我们怀疑这里是不是可读为“厉兵甲之鬼”,“厉”作动词用,《新书·礼容书下》“鬼不厉祟,民不谤怨”,虽然这里是主动式,但是仍然可以比附《越公其事》,整句话是说大动武功会让很多士卒战死(白白“强死”,“尸骨无存”,无从祭祀,成为“厉鬼”,最能体会的就是秦晋“殽之战”的那些秦国将士,文公三年“封殽尸而还”,白白做了几年的“野鬼”)。  未见陈文,聊为一笑云耳。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-22 23:44 , Processed in 0.038095 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表