简帛网

 找回密碼
 立即注册
123
返回列表 發新帖
樓主: 质量复位

[原创] 清華簡《凡馬之疾》初讀

[複製鏈接]
發表於 2026-1-26 16:03 | 顯示全部樓層
本帖最後由 gefei 於 2026-1-26 18:13 編輯

簡1-2“流肮”,“肮”原讀爲“沆”,研究者已指出不通,認為如字,或讀“頏”,指咽喉部位,可信。“流”有腐爛、腐敗的意思(北大簡《蒼頡篇》簡30“汁洎流敗”,“流敗”近義連言)。《淮南子·泰族》:“使得循勢而行,乘衰而流,雖有腐髊流澌,弗能污也。”“流肮”或許是講馬的咽喉感染,發炎化膿潰爛(簡10“腹腫接及肮,如柔以潰”,可參)。簡23“棲遲善襄(讓)”,“襄”也可能讀“驤”
發表於 2026-1-28 22:11 | 顯示全部樓層
簡17整理者隸定爲“[彳㬎]”的字,右上所從似爲“日”形與“首”形的雜糅形體,聯繫《四告》簡16“顯”字寫法,此字宜隸定爲“[彳顯]”。
簡23“△”字,整理者在釋文及注釋中隸定爲“雘”,字形表中隸定爲“蒦”,以後者爲是。此字應依“純之”先生讀爲“藿”(7樓)。
簡17-18六個“母”字應按賈連翔先生觀點讀爲“每”,訓爲“常”。
發表於 2026-2-1 20:59 | 顯示全部樓層
“馬死不可爲,名疾也”“名疾也,馬死不可爲”中的“名疾”,整理者解釋為“成疾,猶發病”。按:“名疾”之“名”或訓為“大”。《戰國策·秦策三》“王不如因而賂之一名都”,高注:“名,大也。”《禮記·禮器》“因名山”,鄭玄注:“名,猶大也。”
發表於 2026-2-5 14:02 | 顯示全部樓層
本帖最後由 脐厚螺 於 2026-2-5 14:24 編輯

簡23所謂的“莆”字,所從並非“甫”,而是楚文字中“沈”“枕”等字的聲旁去掉“臼”的部分、《五紀》中多見的△字。鄔可晶先生指出楚文字中未見單獨的“冘”字,並將△字釋爲“介”,似可信。簡23此字應釋“芥”,其下較△字多出的筆畫,應是受到楚文字中“央”、“甫”等字的影響發生類化。本方與芥同煮的還有天名精、黃芪和“荃”。古書中的香草“荃”一般認爲是菖蒲,天名精、菖蒲和芥都有明顯氣味,可能是同用的原因。整理者將所謂的“莆”字讀爲“蒲”,古書中的“蒲”多用來制席等,說文即言蒲“可以爲席”,指的應是香蒲屬植物而非“菖蒲”,二者分類地位相差很遠,只是葉形稍相似,前者也沒有特殊氣味,似不宜用在此方中,也可證此字不應釋“莆”。注釋引“荃”說文訓“芥脃也”,按此“荃”記録的詞不是香草“荃”,宜刪去。
發表於 2026-2-20 16:04 | 顯示全部樓層
簡2、簡6中的[食尼],整理者謂:“從食,尼聲,讀為‘䵒’,黏稠狀。”(整理報告第123頁)在《馭術》篇簡1,整理者把此字又讀為“涕”,本指鼻涕,借指呼吸。[食尼]弱,一曰讀“泥溺”,指馬大小便。(整理報告第141頁)
關于[食尼]的釋讀,愚認為其字疑從食,弼省聲,可讀“糞”或“沸”。在古文字中,部件“人”“尸”“弓”“匕”寫法多有混淆,據筆者觀察,“人”“匕”部是不會加飾筆“橫”的,“尸”部偶有加“橫”的寫法,但一般居左,不會居右且反書。“弓”部加“橫”是常態,很可能就是為了區分“人”和“尸”部,例多不舉。由此可以判斷,“[食尼]”其上部只有可能是左右相背的兩個“弓”,而不可能是“尼”或左右相背的兩個“尸”。

楚系文字中,左右相背的兩個“弓”,寫法疑受“䰜”部字的影響。弼或從“弜”之字,多與“弗”音有關。裘錫圭、李家浩謂:“毛公鼎、番生簋等均有‘簟弼魚服’之語。《詩·小雅采·芑》作‘簟茀魚服’。王國維以‘弼’為‘茀’的本字。”古音中,弼屬並母物部,弗屬幫母物部。幫並旁紐,同韻,故“弼”可讀為“弗”聲字。糞屬幫母文部,與弗雙聲,韻部文物陽入對轉,故弼、弗、糞三字音近可通。

《凡疾》簡2“膺若浡(沸)湯,[食尼]濯以黃”,疑可讀為“膺若浡湯,[弓食弓](沸)濯以黃”,其辭大意或為:胸腔內積液似沸騰之水,滾燙污濁發黃。本辭蓋言馬得了膿胸病,此病是一種胸膜腔內積膿的病癥,多與肺炎并發。癥狀包括發燒、呼吸急促、胸部疼痛等。


《凡疾》簡6“雞[食尼]”,可讀為“雞[弓食弓](糞)”。其辭大意:用藥芎藭、雞糞相仿,取藥材兩把,再加入十升酒,強行使其喝下。

《馭術》簡1中“[食尼](涕)弱”可改釋為“[弓食弓](糞)弱(溺)”,糞溺即屎溺,指大小便。《莊子·知北遊》:“道在屎溺”。

詳論請參:https://mp.weixin.qq.com/s/zc2cIyAW5cOWeAvfpUwngw
發表於 2026-2-20 16:17 | 顯示全部樓層
潘灯 發表於 2026-2-20 16:04
簡2、簡6中的[食尼],整理者謂:“從食,尼聲,讀為‘䵒’,黏稠狀。”(整理報告第123頁)在《馭術》篇簡1 ...

拙文草擬后,發王寧先生過目,指出簡2“[食尼]濯以黄”,似也應讀“糞溺以黄”。可備一說。
發表於 2026-2-21 15:01 | 顯示全部樓層
本帖最後由 潘灯 於 2026-2-21 15:13 編輯

簡21“ 图片2.png ”,整理者注:“從攴,枲聲,疑讀為‘治’。”,愚以為此字或以“以”為聲,與同篇簡3、簡15、簡18、簡22中的“ 图片1.png ”或為一字之異,均可讀“繫”。繫屬匣母錫部,系屬匣母之部,以屬餘母之部,繫與以古音極近。治,定母之部,從音讀上來說,把 图片2.png 讀“治”也說得過去。
發表於 2026-2-23 12:52 | 顯示全部樓層
簡6、簡9被隸定作“ 图片3.png ”之字,原作“ 微信图片_20260223123959_929_83.png 由簡文可知,確讀“俯”。此字應即楚文字中俯仰之“俯”的專字,從人(非從勹)從左邊一撇,示人俯身向下。由此我們想到“ 微信图片_20260223123241_928_83.png ”,此前釋“ 图片2.png ”,讀“孚”。 图片3.png 图片2.png 實為一字之異,后文是把立身之人改為曲身之人(卩),均當釋“俯”,在簡文中可通“孚”。
發表於 2026-2-23 15:56 | 顯示全部樓層
本帖最後由 潘灯 於 2026-2-23 15:58 編輯

簡10“馬不死可為”之“為”,文字編被誤輯入“馬”字頭下了,應編入文字編171頁“為”字頭下。(見整理報告第199頁)
發表於 2026-2-23 18:34 | 顯示全部樓層
簡3、簡4中的“[與犬]首”,整理者均讀“興首”,費解。愚疑此詞當讀“舉首”。“[與犬]”,包山卜筮祭禱簡202、上博簡《容成氏》簡3有此字,均可讀“舉”。(參孫飛燕博士論文《<容成氏>文本整理及研究》,第86、87頁),驗之該篇,亦可讀“舉”。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2026-3-7 22:26 , Processed in 0.051992 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表