简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 潘灯

[原创] 安大簡《曹沫之陳》初讀

[複製鏈接]
發表於 2022-8-29 21:02 | 顯示全部樓層
本帖最後由 心包 於 2022-8-29 21:26 編輯

“牪”這一字形代表的詞彙,既見於簡文所引《周志》這樣的西周檔案資料,又見於簡文後面一般性的敘述語言。因此若以詞先行,我們懷疑有可能記錄的是“奮”這一詞彙。兵士接战以填然氣盛爲尚,作為軍隊首脑的主帥,自然不可因氣盛而失去理智,因此簡文説“帥不可使奮,奮則不行”。簡3若讀爲“奮”,“奮尔正訌”的“正、訌”應理解爲臣工,“訌”讀爲“工”,“正工”即百官,“奮尔正工”如“奮尔股肱之臣”。那麼“牪”還真有可能跟“奔”聯繫。
發表於 2022-8-30 10:56 | 顯示全部樓層
簡3:牪尔正[礻工]
按:後二字疑讀為《易·師·上六》象曰“大君有命,以正功也”之“正功”。
發表於 2022-8-30 15:46 | 顯示全部樓層
本帖最後由 youren 於 2022-8-30 17:50 編輯

簡2「啜於土型」,原整理者說:《上博四﹒曹沫》簡二作「欲」,學者多認為是「欼(歠)」之誤。(頁58)
案:原整理者沒有說明「啜」字安大與上博寫法的關係,該難字上博簡作「欲」,左下从「口」,所以它應該是[心/欼]或[口/欼]的訛寫,安大本寫成从「心」,我們知道古文字「心」、「口」形近相通。而「叕」可以訛成「爻」形,「爻」再進一步訛變就成兩個「八」形,即上博寫法的「欲」。(字形演變部分可參禤健聰《釋戰國文字的“叕”》,《古籍研究》2007 年卷下,安徽大學出版社,2007 年 12 月。蘇建洲:〈《上博五.弟子問》研究〉,《中央研究院歷史語言所集刊》83本2分,臺北:中央研究院歷史語言研究所,2012年。金宇祥:《談《上博五.弟子問》「飲酒如啜水」及其相關問題》,《成大中文学报》: 2019年第67期)

「欲於土型」的「欲」在上博簡時期是個令人困擾的疑難字,除了解成「歠」之訛外,也有欱、[去欠]之訛,以及將「欲」理解為有「飲」、「服用」之義等諸多說法。現在看來,理解為[心/欼]或[口/欼]的訛寫會比較理想。
原書頁57注6指出:「廖名春指出彼佚文與該段簡文相似」,廖名春先生在文章舉出十一條佚文,筆者碩論(高佑仁 《上海博物館藏戰國楚竹書(四)曹沫之陣研究》,臺灣師範大學國文所碩士論文,指導教授:季旭昇先生 , 2007年07月)在其基礎上新增八條,並系統討論佚文差異。曹沫鑄大鐘之事,最早見於唐代類書。

簡14「施祿毋倍」,原整理者認為「施」字从髟、它聲,讀「施」,訓為給予、施捨(頁61),可信。
案,原書所列上博簡之釋文未補上「施」字,筆者認為據安大本而補足漏字,上博本應作「凡畜群臣,貴戔賤同等,<施>祿毋倍。《詩》於(固)有之,曰:豈弟君子,民之父母。」補上「施」字後,前後多是四字句,文句更為通順。「髟/它」見於簡14,又見於該簡之背,細審其差異,簡背「髟」表示飄逸秀髮的部件以波浪形呈現,而正面寫法寫成三道橫筆,簡背寫法比較正確。
發表於 2022-8-30 17:35 | 顯示全部樓層
本帖最後由 youren 於 2022-8-31 09:29 編輯

簡21:「賞均聖(聽)中」,「聖」字原整理者提出兩個通讀可能,第一是延續上博簡原整理者的看法,讀成「聽」,第二是讀為「謫」,指罰。
這裡的「聖」應該還是要讀作「聽」比較理想,簡20猶有「君必親聖(聽)之」,用字讀法均同。

簡24:「答曰」,案:「曰」字先誤寫成「甘」,再將錯就錯寫成「曰」。

簡30:「賞輕且不信」,上博本作「賞[言歲]且不中」,李家浩先生認為「[言歲]」當讀「𡛟」,據《說文》訓為「輕」。案:「𡛟」字古籍中僅見字書,實際用例付之闕如,筆者認為上博簡原整理者李零先生將「[言歲]」讀為「淺」的意見比較正確,「輕」、「淺」均有少義。「歲」字上古音心紐、月部,「淺」上古音清紐、元部,音韻相近,可以通假。

簡31:「必聚群有司」,「聚」字右上从「攴」,總釋文未隸出。

簡42:「解紀於大國」,「國」字从邑、國聲,沒有疑義。惟上博簡相應的「國」字从宀、或聲,而其「或」字省略了表示區域義的「○」,因此有學者認為該字為「定」之訛,省略「○」的「或」(或「國」)極為罕見,因此上博簡此字是不是「國」,當時也只能存疑。現在有了安大本,可以確定就是「大國」無誤。
發表於 2022-8-31 10:26 | 顯示全部樓層
本帖最後由 youren 於 2022-8-31 17:00 編輯

簡35:「曰將早行」,原整理者認為「曰」是「句首詞語」。
「曰」當句首發語詞多半出現在比較古老的文獻,例如《尚書‧召誥》:「曰其稽我古人之德。」 《詩‧豳風‧七月》:「嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。」
而《曹沫之陣》中的「曰」幾乎都是指「說」,無一例外。雖然本處不是「莊公曰」、「曹沫曰」等比較直觀的敘述動詞,但是仍不妨礙「曰」解為「說」的意義。簡34「及爾龜筮,皆曰『勝之』」,即利用占卜都說將得勝,用以激勵士氣。同樣的,本處的「曰『將早行』」,是出假託諜人從敵方所得的情報,軍將領已經食畢,錙重也都上車,說「將要早行」。把「曰」理解為「說」文意比較通順。

簡39:「【束】而厚之」,「束」字安大簡殘,據上博簡54而補,安大簡原整理者將該字隸定[罒束束],實不夠精確。
楚簡「束」字聲系的字,常以从二「朱」來表示,「朱」、「束」聲同(參季旭昇師《說文新證》頁124),原整理者亦明其道理(參原書文字編對「速」字之隸定,頁129),則[罒束束]字當嚴式隸定為[罒朱朱]。

簡40:「民有貨」,上博簡作「民有寶」,原整理者認為「貨」、「寶」古籍常連用,因此二字義同。
案:「貨」字原文作「宀貨」,此字不能排除就是上博簡「寶」的誤字,戰國文字「貨」一般从貝、化聲,很少从「宀」,而且安大簡《曹沫》簡11就有「貨」字。上博對應的「寶」字寫成从宀从人从缶从貝,與安大本只差在中右結構的不同。《管子‧樞言》「國有寶有器有用,城郭險阻蓄藏,寶也。」「貨」雖可作為金錢珠玉布帛的總稱,但概念與「寶」不能畫上等號。從字形比對與文意來看,安大簡的「貨」可能是「寶」的誤字。城、固、阻都是國家的重要防護設施,頗疑此處的「寶」也可通「保」,民有三「寶」(寶物),亦可理解有三「保」(保護),一語雙關。

發表於 2022-8-31 15:23 | 顯示全部樓層
本帖最後由 youren 於 2022-8-31 17:02 編輯

簡37:「毋冒以進」,所謂的「進」字右半明顯不从「隹」,與同簡「獲」、「勸」等字所从的「隹」寫法不同,
筆者認為當釋作「迵」,从辵、同聲,古文字多見,如郭店《老子》甲27、《容成氏》5、25、26、清華拾壹《五紀》3等。該篇的「同」字寫法亦可參簡16、18、45。相對位置上博簡作「陷」,如何疏通二者關係,還有待進一步研究。

簡42-43:「一出言三軍皆懽」,「懽」原整理者讀「歡」,黃德寬先生讀「勸」。
案:上博簡相對的字,也寫成「懽」,原整理者李零先生僅隸定,沒有訓讀。陳劍先生讀「勸」,陳斯鵬先生從之。楚簡中「懽」讀為「歡」或「勸」均可,但就文意看,本處以讀「勸」為佳。戰爭乃極嚴肅之事,非死即傷,不能兒戲(孫武以宮女練兵故事,即為明證),大敵當前,將帥沒必要出言而使士卒喜樂。本篇猶有「以勸其志」一句,上博本字亦寫成「懽」(簡61),可為旁證。
 樓主| 發表於 2022-9-1 00:09 | 顯示全部樓層
簡42-43:“一出言三軍皆懽”,懽,整理者讀“歡”,似無礙。此“歡”,顯然不能當“歡快”解。蓋與興奮、旺盛等義有關。原文帶“心”,主要突出其心理活動。“一出言三軍皆懽”,或謂一出言,三軍都精神振奮,斗志昂揚。
發表於 2022-9-4 16:21 | 顯示全部樓層
安大簡《曹沫之陳》簡42“解紀於大國”,整理者讀爲“敬紀於大國”,網友“質量復位”先生讀爲“敬忌於大國”。如果“紀”能夠讀爲“忌”的話,似乎“解忌”也可以講通。“解”是消除、消釋的意思,“忌”在古書中常訓爲惡、怨等。“解忌於大國”就是消除大國對自己國家的怨恨疑忌,故而“大國親之”。《新序·雜事一》:“解忿悁之難,交兩國之歡”。
發表於 2022-9-6 14:32 | 顯示全部樓層
本帖最後由 质量复位 於 2022-9-6 16:37 編輯

簡36“明日復陳,必過其所”,“所”或可理解爲“時”。“所”相當於“時”,《墨子•節用上》“其欲蚤處家者,有所二十年處家;其欲晚處家者,有所四十年處家”,王念孫説:“所,猶時也。言有時二十年,有時四十年也。”《荀子•王霸》“以非所取於民而巧”,俞樾説:“‘非所’,猶‘非時’也。”“其所”即“其時”,也就是“那時”,指之前的行陣。“必過其所”是説一定可以超過之前的行陣。
發表於 2022-9-8 17:25 | 顯示全部樓層
youren 發表於 2022-8-31 15:23
簡37:「毋冒以進」,所謂的「進」字右半明顯不从「隹」,與同簡「獲」、「勸」等字所从的「隹」寫法不同, ...

贊同。“迵”-oŋ(s)與下句“功”-oŋ正可押韻。“陷”groms與“迵”loŋ(s)的聯繫,可以“庸”loŋ爲中介。《良臣》“大同”即“舌庸”,而《史記》“庸職”即《左傳》“閻職”、《書·洛誥》“燄燄”《漢書》作“庸庸”(潘悟雲2000:246)。上博之“陷”在文意上很直接,但押韻上不如“迵”。則“迵”可考慮讀“陷”,但如能讀作其他東部字更好。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-22 17:50 , Processed in 0.044213 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表