引用第29楼紫竹道人于2015-04-13 09:04发表的 回 26楼(蚊首) 的帖子 : 郭永秉先生囑我代發一帖:從他所見到的清華簡的這個字形來看,原整理者釋爲“倉”是不錯的,無須改釋爲“寒”。“上下毋倉”當讀爲“上下毋爽”(“倉”讀爲“爽”,參看蔡偉《〈馬王堆漢墓帛書〉札記(三則)》第一則,《出土文獻與傳世典籍的詮釋——紀念譚樸森先生逝世兩週年國際學術研討會論文集》405頁)。爽,過也,差也,忒也。
舉報
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
簡帛網|手机版|小黑屋|
GMT+8, 2025-4-9 00:56 , Processed in 0.036127 second(s), 12 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.