简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 质量复位

安大簡《申徒狄見周公》初讀

[複製鏈接]
發表於 2025-12-11 17:22 | 顯示全部樓層
本帖最後由 易泉 於 2025-12-11 17:28 編輯

簡39-40“今夫無道之君,上下至(桎)之,諸臣所危約其君而及於刑者,有也。”
整理者断句作“今夫無道之君上下至(制)之,諸臣所危,約其君而及於刑者,有也”,在注释中引到《容成氏》50號簡“今紂爲無道,昏者(屠)百姓,至(制)約諸侯,”
47#“覆簣堂”斷句作“今夫無道之君,上下桎之,諸臣所危,約其君而及於刑者,有也”,認為:“危”下不當點斷,“約”讀為“弱”,“危”“弱”義近,均指傷害。汗天山斷句作:“今夫無道之君,上下至(窒?)之,諸臣所危約(溺)其君而及於刑者,有也。” 認為:其説當是。然“危約”或可讀爲“危溺”。危,危害。溺,陷溺,陷於危境中。如《大學衍義》:“憸夫壬人所以䧟溺其君者,千智百態。”“䧟溺其君”與簡文“危約(溺)其君”義近。
按:“諸臣所危約其君”,其中“危”“約”皆爲動詞,即該句可分解爲“諸臣所危其君”及“諸臣所約其君”。“臣危其君”,見於《春秋繁露》卷第十七:“宰不忠,則奸臣危其君;根傷則亡其枝葉,君危則亡其國”。“臣所危其君”“及於刑”二者存在明顯因果關係。“諸臣所約其君”則見於《容成氏》50號簡“今紂爲無道,昏者(屠)百姓,至(桎)約諸侯,天將誅焉。吾勴天威之。”(單育辰:《〈容成氏〉新編聯及釋文》)《容成氏》50號簡“至(桎)約諸侯”指紂桎約於諸侯,這裡是被動語態,而安大簡《申徒狄見周公》“諸臣所約其君”爲主動語態。“諸臣所約其君”“及於刑”二者也存在因果關係。
至,整理者讀作制,汗天山2025-12-8疑讀作“窒”,似讀作“桎”爲是。《詩·小雅·節南山》“尹氏大師,維周之氐”,鄭玄箋:“氐,當作桎鎋之桎。”這裡的“桎”似引申爲管束、管轄。
簡文可斷句作“今夫無道之君,上下至(桎)之,諸臣所危約其君而及於刑者,有也”。
發表於 2025-12-12 09:55 | 顯示全部樓層
本帖最後由 王寧 於 2025-12-12 09:58 編輯

簡1:登徒狄見周公。
按:我在和網友大意覺迷先生討論此事時,他認為:本篇中登徒狄說到鄭子陽被殺之事,鄭子陽被殺是在郑繻公二十五年(前398),西周威公繼位的時間,據《阜陽漢簡·年表》記載推算,是在周威烈王十九年(前407),死於周顯王二年(前367),共在位40年,鄭子陽被殺是在周威公十年,則登徒狄所見之“周公”可能是西周威公。
發表於 2025-12-12 11:31 | 顯示全部樓層
本帖最後由 王寧 於 2025-12-12 11:32 編輯

簡46:以至奠(鄭)子昜(陽)之家,流(劉、戮)殺此父。
整理者:“父”,是古代對男子的美稱。“此父”,當指代鄭子陽。
按:“以至”即“一直到……”之意。“此”猶“其”也。(《古書虛字集釋》P678-679)“父”當為國君之尊稱。《墨子·魯問》:“鄭人三世殺其父。”孫怡讓《閒詁》引蘇云:“‘父’當作‘君’。據《史記·鄭世家》云‘哀公八年,鄭人弒哀公而立聲公弟丑,是為共公。三十年共公卒,子幽公巳立。幽公元年,韓武子伐鄭,殺幽公,鄭人立幽公弟駘,是為繻公。二十七年,子陽之黨共弒繻公’,是三世弒君之事也。”據此簡文,則“父”不必改字,《儀禮·喪服傳》:“父,至尊也。”《莊子·天地》“可以爲眾父”成疏:“父,君也。”蓋一國之君可以稱“父”,取其至尊、至隆之義。若此,簡文言“鄭子陽之家劉殺其父”當非指鄭子陽被殺,而是指《史記·鄭世家》所言的“子陽之黨共弒繻公”之事。
發表於 2025-12-12 14:46 來自手機 | 顯示全部樓層
         “東於越邦,南於楚荆。唯(雖)二國者之君,戠(職)可(何)灋(廢)事也?【56】”

         按:根据这句简文,可以断定《申徒狄》的创作时代必然是在越国迁都琅琊期间,不然不会表述为“東於越邦”。由此,安大简的时代推测又增加了一个定点。
發表於 2025-12-14 13:54 | 顯示全部樓層
本帖最後由 ZDLSD 於 2025-12-14 13:55 編輯

  简46:譬之若木,繁實自△其本。
  整理者指出:“△”,从二“木”,从二“或”,疑爲“棫”字異體,讀爲“鬱”。……或認爲“△”从“[或+或]”聲,疑讀爲“蔽”。……“蔽”是遮蔽的意思。“本”,指樹幹。……或認爲“△”字讀爲“悖”。
  “激流振川2.0”指出:△字從林從二或,下部的二或即誖字異體,此字當分析爲從林、誖聲,在簡文中讀爲“拔”。簡文是說果實繁多會傷害本根,《戰國策》:“木實繁者披其枝,披其枝者傷其心”,《逸周書·周祝解》:“枝之美也拔其本”,拔本之辭古書習見。
  “my9082”指出:如清華簡《金縢》即以此聲之字表示{拔}。
  按:“△”,整理者認爲从“[或+或]”得聲,此説是。“my9082”所言清華簡《金縢》簡9對應今本“大木斯拔”之“拔”的字,實从“止”,“[或+或+或/𠕎]”聲。“[或+或+或/𠕎]”則又是从“[或+或+或]”得聲,《申徒狄見周公》簡27“[或+或+或/心](悖)然作色”之“[或+或+或/心]”,亦从“[或+或+或]”得聲。从三“或”蓋係从二“或”之繁化,其聲則一,故簡46“△”字確如整理者所言當屬並紐物部字。
  由清華簡《金縢》簡9通假例證來看,“激流振川2.0”言《申徒狄見周公》簡46“△”可讀爲“拔”,音理可通,確可備一説。但從文意來看,讀爲“拔”恐並非最優解。今本《金縢》:“天大雷電以風,禾盡偃,大木斯拔。”末句指大樹被風拔起吹倒,王鳳陽先生《古辭辨》指出:“‘拔’的古今常用义是相同的。都指把根部埋在内部的东西提出来。”而此義於《申徒狄見周公》簡46頗難通。“激流振川2.0”指出該句“簡文是説果實繁多會傷害本根”,此説是。
  傳世古籍中有類似的話,《文子·符言》:“故再實之木,其根必傷;掘藏之家,其後必殃。夫大利者反焉害,天之道也。”《淮南子·人間》:“夫再實之木根必傷,掘藏之家必有殃,以言大利而反爲害也。張武教智伯奪韓、魏之地而禽於晉陽。”均以“根必傷”爲辭,可參。且《淮南子·人間》恰引晉國史事爲證,正與《申徒狄見周公》簡46取“繁實”爲譬以闡述“晉邦之中”“嬖大夫”“貴大”之後傷及國本,二者行文手法相類。因此,簡46“△”字之義當與“傷”有關,讀爲“敝”(並紐月部),“敗”“壞”之義,此處簡文指樹木上結出的繁實,暗中消敝、敗壞本根。
發表於 2025-12-14 19:14 | 顯示全部樓層
本帖最後由 王寧 於 2025-12-14 19:56 編輯

簡46“[林+或或]”整理者引李家浩先生說從“𢨋”聲當是對的,又引黃德寬先生說讀為“悖”也甚有理。此字疑即“桲”之專字或異體,本義是打穀連枷。《方言》五:“僉,宋魏之閑謂之欇殳,或謂之度。自關而西謂之棓,或謂之柫。齊楚江淮之閒謂之柍,或謂之桲。”郭璞注謂“今連枷,所以打穀者”,連枷是用長、短二木爲之,故從“林(二木)”會意,“𢨋”字《說文》以爲“籀文誖”,即“悖”之正字,故簡文此字可釋“桲”。“桲”或謂之“柫”,二字當爲一音之分化(並幫旁紐雙聲、同物部疊韻);又據《集韻·入聲九·勿韻》“柫”或作“柭”,似“桲”讀“拔”亦可通。


殘2:辠△才(在)上。
“△”字,整理者注:疑爲“城”字之誤,讀為“成”。或認為從“戈”,“午”聲,讀爲“忤”。
按:此字下部似是從“甲”,“甲”上面的部分或是“六”之異寫,疑當釋“𢦦”,即“戎”字,“六”爲聲符(覺冬對轉),該如何讀待考(疑讀爲“濃”訓“厚”)。


發表於 2025-12-15 08:55 | 顯示全部樓層
本帖最後由 王寧 於 2025-12-15 08:59 編輯
王寧 發表於 2025-12-12 11:31
簡46:以至奠(鄭)子昜(陽)之家,流(劉、戮)殺此父。
整理者:“父”,是古代對男子的美稱。“此父” ...

《墨子·魯問》裡記載墨子與魯陽文君提到“鄭人三世殺其父”,鄭人三世殺其父的最後一世是鄭繻公;墨子還說“鄭人三世殺其父,天加誅焉,使三年不全。”說明墨子在鄭繻公被殺之後三年仍然在世。而《申徒狄見周公》中申徒狄也說到“鄭子陽之家劉殺其父”,也是指鄭繻公被殺之事,則申徒狄也是在鄭繻公被殺之後仍然在世,則墨子的時代與申徒狄的時代重合或至少有部分重合。2009年時我曾撰寫《墨子即申徒狄試證——兼釋信陽楚簡<申徒狄>的問題》一文(簡帛研究網2009年11月6日),認為墨子就是申徒狄,現在《申徒狄見周公》似乎又為此說增添一證據了。只不過,墨子與之論“鄭人三世殺其父”的“魯陽文君”當有疑問,因為魯陽文君要活到鄭繻公被殺後三年,年齡得在一百歲以上,而且還要謀伐鄭國,這恐怕是不合理的。這條記載裡的“魯陽文君”很可能本作“魯陽君”,當是魯陽文君的兒子或孫子。蓋《墨子》書中本當有“魯陽文君”和“魯陽君”二稱,“魯陽君”是指魯陽文君之後的某位魯陽君,後人傳抄中均改作“魯陽文君”,恐非。
發表於 2025-12-15 12:36 | 顯示全部樓層
殘2:辠△才(在)上。
相當於“△”之字,細觀原字形,又疑是“殹”之異體,蓋是用“戈”代替了“殳”旁,而“医”中所从之“矢”少寫了一捺筆。“殹”通“也”,“辠殹(也)在上”,用爲語氣助詞。
發表於 2025-12-16 10:03 | 顯示全部樓層
    【02作廢】“[己丌]”讀爲“其”,原整理者單獨發的文章中已經說過了:“四者,其之所謂一也。”
     ——【02】此條作廢。
發表於 2025-12-16 11:09 | 顯示全部樓層
    【08】簡28-29:水冰土凍,草木不生〖耕部〗;獸聚魚龹(卷/蜷),【28】良菓(果)不縈(榮)〖耕部〗;蟄虫(蟲)不出,戎(農)夫不靜(耕)〖耕部〗。夫此不將各伏以須其時乎?
   
    今按:這段話,據“伏以須其時”反推,可知“水冰土凍”對應“須其時”之“時”,其它的四字句都是“伏”的表現。故原整理者將“獸聚魚龹”讀爲“獸聚魚卷”,是可信的。卷,又通作“蜷”,即蜷曲、蜷縮之意,謂魚類在天寒水凍之時,於水中蜷縮不動(以待時機)也。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2025-12-31 20:15 , Processed in 0.035602 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表