简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: ee

清華六《子產》初讀

[複製鏈接]
發表於 2016-4-30 12:26 | 顯示全部樓層

卬仰

最好舉凡甲23、凡乙15、卜書01的字形。
發表於 2016-4-30 22:49 | 顯示全部樓層
簡15:用身之道,不以冥冥卬福,不以逸求得,不以利行直(德),[1]不以虐出民力。
“卬”原作,整理報告釋讀作“卬(抑)”,解爲止。簡帛論壇有學者指出此字當釋爲“卬(仰)”,參《三德》簡15的“卬(仰)”,[第15樓“ee”的意見,2016年4月17日。] 其說可從。楚簡“抑”作(《鄭武夫人規孺子》簡17),與此字不同。《三德》簡15的“卬(仰)”字作,與此字同。

“仰福”之“仰”意爲慕、想要,與《國語·晉語四》“重耳之仰君也,若黍苗之仰陰雨也”之“仰”意同。《詩·小雅·車舝》“高山仰止”《正義》:“仰是心慕之辭。”
“冥冥”,整理報告解爲暗,似欠準確。“冥冥”當是人的某種品質或狀態,應解釋爲暗昧。《戰國策•趙策二》:“豈掩於衆人之言,而以冥冥决事哉?”

【有一些圖片缺失,參看下面所附截圖】



[1]“直(德)”原作。我們曾認爲此字當釋爲“眚”,舉上博一《孔子詩論》簡16、20、24等“眚”字爲證(第7樓“暮四郎”的意見,2016年4月17日)。後來有學者指出“福”、“得”、“直(德)”、“力”押韻(第51樓“薛後生”的意見,2016年4月20日)。那麼此字釋爲“直”的可能性更大。
子產簡15仰福.jpg
發表於 2016-5-1 10:32 | 顯示全部樓層
18我是巟(荒)file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsE501.tmp.png(怠),民屯file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsE512.tmp.jpg
file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsE513.tmp.jpg,整理報告依形釋寫,云:“file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsE523.tmp.jpg,疑從攴聲,讀為‘剥’,《說文》:‘裂也。’在此分裂離散之義趙平安先生認爲file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsE534.tmp.jpg上部與三晉文字”(file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsE535.tmp.jpg相類,其上部的“艸”是後者上部兩“止”形的訛變,遂將其分析爲从心、从的訛體將“file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsE546.tmp.jpg讀爲“廢然此說很有理據,應當可信。不過,趙先生引《史記·淮陰侯列傳》“項王喑惡叱吒,千人皆廢”孟康曰“廢,伏也”、張晏曰“廢,偃也”,認爲“廢”用法與簡文相似,則不確。
  “廢然”見於《莊子•德充符》“人以其全足笑吾不全足者衆矣,我怫然而怒;而適先生之所,則廢然而反”。“廢然而反”,郭象解釋爲“廢向者之怒而復常”,將“廢然”理解爲實詞,不確。從《莊子》看,“廢然”是指一種心情。結合這裏的“我是荒怠,民屯廢然”看,“廢然”應當是由於“我”(助上牧民者)荒怠而導致的頹然、頹廢的樣子

【一些圖片缺失,參看下面所附截圖】
子產簡18廢然.jpg
發表於 2016-5-1 18:14 | 顯示全部樓層

回 83楼(暮四郎) 的帖子

又仔細考慮了一下,可能還是應當釋為從癹,這裡懷疑讀為“民頓廢然”。上之荒怠,下之頓廢,才有后之“下之能式上”。
發表於 2016-5-1 22:04 | 顯示全部樓層

回 84楼(薛后生) 的帖子

“屯”,整理報告和趙先生都解釋爲皆,正確可從。朱德熙先生早已經有很好的研究。拙文《清華簡〈芮良夫毖〉補釋》第二則也曾涉及過這個問題。何勞改讀?
發表於 2016-5-2 08:51 | 顯示全部樓層
簡22:俖之
清華簡《良臣》簡10對應的人名作“之”,整理報告釋讀作“(富)之”,解釋道:“‘富’字所從的‘畐’訛作‘酉’形,‘富之’當即《左傳》昭公十六年諫子產的富子。”
今按:對照此處的“俖之”可知,《良臣》的整理者認爲“”所从的“酉”形是“畐”的訛變,是有道理的。“俖”上古音在之部滂母,與“畐”(職部滂母)古音相近。上古文獻中“不”聲的字與“畐”聲的字也有相通的例子,如銀雀山漢簡“伓(偪)”。[ 參看王輝《古文字通假字典》,北京:中華書局,2008年,第250頁。] 楚簡“酉”(《容成氏》45、包山202)、“畐”(郭店《老子》甲簡38“福(富)”上部所从)的部分形體非常接近,容易混淆。所以,此處的“俖”,也應當讀爲“富”。

【有一些圖片缺失,參看下面所附截圖】
子產簡22富之.jpg
發表於 2016-5-2 09:20 | 顯示全部樓層

回 85楼(暮四郎) 的帖子

多謝四郎兄指教,拙瞎說作廢,把“屯”解釋為皆的意思,這種說法從語感上來說是最通順的。之前一直疑惑于“屯”的皆義,現在可以怯疑了(如果兄還有印象的話,愚在兄所發關於”曾候與鐘“討論帖下面,認為兄所說之“[屯/攵]復曾疆”懷疑讀為“均復曾疆”,就是從另一面以為“屯”的“皆”義可能是假借“均”來的)。讀書不多,又一次出醜了,謝兄指點。
發表於 2016-5-3 06:23 | 顯示全部樓層
子產簡22-23的標點問題
子產簡22-23的標點.jpg
QQ拼音截图未命名.jpg
爯.jpg
發表於 2016-5-3 10:22 | 顯示全部樓層
引用第24楼暮四郎于2016-04-17 22:27发表的  :
簡25:行以命義
整理報告釋讀爲“行以尊令裕儀”,解釋道:“裕,寬緩。儀,法。法律寬緩,故下云‘釋亡教不辜’。”
今按:此句似當釋讀爲“行以畯命、容儀”。以上部爲聲符的字在楚簡中常用作“尊”,上古“尊”聲、“夋”聲之字可通,參見張儒、劉毓慶《漢字通用聲素研究》,太原:山西古籍出版社,2002年,第942頁。《詩·大雅·文王》:“宜鑒于殷,駿命不易。”《禮記·大學》引作“峻命不易”。“駿命”即大命。先秦文獻中常見“命不易”(如《大雅·韓奕》“朕命不易”、《周頌·敬之》“命不易哉”),省去“駿”字,可見“駿”只是修飾詞。
上部所从實為“容”字,上博五《鮑叔牙與隰朋之諫》1、2號簡“容”字寫作,與此字上部相同。

.......

我們曾認爲此句當釋讀爲“行以畯命、容儀”。後來再考慮,覺得“file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsCDB.tmp.png”讀爲“”仍然不妥當。一方面,本篇有“file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsD0B.tmp.png”字,完全可以用來表示“”。另一方面,按照我們的理解,“file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsD0C.tmp.png”即“容儀”,乃容、儀並列。而“畯命”則是偏正結構,與“容儀”不類。
file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsD1C.tmp.png”當讀爲“訓”。郭店簡《緇衣》簡26“又(有)愻(遜)心”,上博一《緇衣》簡13與“愻(遜)”對應的字作“file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsD1D.tmp.png”,可見“file:///C:\\Users\\Westboy\\AppData\\Local\\Temp\\ksohtml\\wpsD2E.tmp.png”可用作“孫”聲之字。上古“”聲、“”聲之字常相通。 “訓命”即訓告、命令,這裏是名詞。《書·顧命》:“茲予審訓命汝。”則是“訓命”作動詞的例子。
QQ拼音截图未命名.jpg
此心安處 該用戶已被刪除
發表於 2016-5-3 11:02 | 顯示全部樓層
簡23:勑(飾)美宮室衣裘,好飲食
  簡文從酉的兩個字,第一字疑讀為“旨”,即“旨酒”之“旨”, 旨者,美也。第二字不能確識,那末就來胡亂矇一個吧。    俺猜是從酉從覃。《説文》:醰,酒味長也。《魏都賦》:宅心醰粹,李善注:醰,美也。(參王念孫《廣雅疏證》,中華書局,23-24頁)
  總之呢這兩個從酉的字是酒的形容詞,套在簡文裡面,即:好飲食美酒。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-22 23:12 , Processed in 0.038354 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表