本帖最後由 my9082 於 2020-8-6 10:55 編輯
感覺「置鼠」或可結合文獻中「設鼠」、「設禽獸」與「張鳥」「張鳥獸」等的語意結構來解釋。 王褒《僮約》:「黏雀張鳥,結網捕魚。」《中古漢語讀本》注:「張鳥:(用羅網等)捕捉鳥雀。」又引《資治通鑒·漢明帝永平七年》:「勞勤張捕,非憂恤之本也。」胡三省注:「張,設也。設爲機阱,以伺鳥獸曰張。」《玉篇·网部》:「羂,罔(網)張獸。」《玄應音義》「羂弶」條:「《韻集》云施罥於道曰弶。今田獵家施弶以張鳥獸,其形似弓者也。」《廣韻·漾韻》:「弶,張取獸。」《慧琳音義》「弶取」條:「《字書》:弶,施罥於道以取禽獸也。」又「弶中」條:「今獵家施弶以取鳥獸,其形似弓也。」 「置」與「設」、「張」意思相近,「置鼠」比照之,是說:施設、設置、張設捕鼠器具以捉取老鼠。
|