简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 11118|回復: 1

[转帖]华中科技大学对汉语言文字典籍进行数字化整理

[複製鏈接]
發表於 2005-11-19 08:27 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
新华网武汉11月17日电(廖君 黄志明)记者日前从华中科技大学获悉,该校一项国家社科基金重大课题“汉语信息处理和计算机辅助汉语史研究”获重大进展,目前课题组已完成《尔雅义疏》、《方言笺疏》、《释名疏证补》、《说文解字注》等典籍的数字化工作。    项目负责人尉迟治平教授介绍说,以前学者研究汉语史,皓首穷经,抄写卡片,做一项研究往往要抄成千上万张卡片。这项课题则有望改变这种局面,他们把汉语言文字典籍资料录入计算机成为电子文本,并用可扩展标识语言(XML)进行“深加工”(标注和建立模型),并根据研究者需要生成各种数据库,便于查询和研究。    据了解,以尉迟治平为首的汉语史研究学者在全国较早开展了汉语言文字典籍资料数字化的研究与实践。    2002年,他们主持召开了汉语言文字典籍资料数字化工作第一次学术研讨会。2004年,他们获得国家社科基金重大项目资助。    《尔雅》是中国古代第一部以解释词义为主的词典;《方言》是第一部汉语方言词典;《释名》是解释词义、说明事物得名原因、探求语源的专著;《说文解字》是古代最早的一部字典。《尔雅义疏》《方言笺疏》《释名疏证补》《说文解字注》分别是以上四种典籍最好的注解版本,也是研究汉语史学者必读的基本典籍。http://news.xinhuanet.com/it/2005-11/17/content_3793351.htm
發表於 2010-5-19 22:51 | 顯示全部樓層
这也值得申请国家社科基金重大课题,这也值得大肆宣传???
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-25 03:29 , Processed in 0.032810 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表