简帛网

 找回密碼
 立即注册
查看: 6797|回復: 3

關於《漢語大字典》“律”字訓釋的一則看法

[複製鏈接]
發表於 2013-4-8 02:37 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
    《漢語大字典》“律”字第十五條詞義爲“向前推進”。編輯者陳述如下(圖一):[1]

        我們認爲,編輯者此處的理解是有問題的。石聲漢先生原注如下(圖二):[2]

        《齊民要術》原文實爲引用《氾勝之書》,“以棘柴律土”是指“用酸棗柴拖過地面,把泥土壅在麥根上”。[3]這里的“律”其實是指耕作中順著麥苗間距拖拉來壅土護苗的動作,如石先生所言與“耬”、“曳”相似。石先生引用粵語方言只是爲佐證自己對“律”這一動作的看法,無可厚非。但是《漢語大字典》僅僅引用石先生這條關於“律”的意見,就直接標注詞義爲“向前推進”,這是不妥當的。“律”有梳理義。《荀子·礼论》:“不沐則濡櫛三律而止,不浴則濡巾三式而止。”杨倞注:“律,理髮也。”《齊民要術》中“律”,這種與“耬”、“曳”相似,在耕作中順著麥苗間距拖拉來壅土護苗的動作,其實也可看作是對麥苗的一種梳理,與梳理動作相類,沒有“向前推進”的意思。故而此處“律”或當依然在梳理的範疇內,不應單獨列出義項。《漢語大字典(第一版)》的處理是值得商榷的,由於筆者手中暫無2010年修訂後的《漢語大字典(第二版)》,不知編輯者是否對此條作出了修訂。若第二版已修訂,以上文字則爲贅言,請編輯者見諒。



[1] 漢語大字典編輯委員會:《漢語大字典(第一版)》第822頁,湖北辭書出版社、四川此書出版社(八卷本)。

[2] 石聲漢:《齊民要術今釋(第一分冊)》第104頁,科學出版社,1957年。按:手中暫無石聲漢先生《齊民要術今釋》中華書局2009年本,故引該書初稿。

[3] 石聲漢:《齊民要術今釋(第一分冊)》第109頁。

圖一

圖一

圖二

圖二
發表於 2013-4-8 10:39 | 顯示全部樓層
律(捋)?
 樓主| 發表於 2013-4-8 11:01 | 顯示全部樓層
謝謝您的關注!   我還沒從字形和初義上分析“律”這個字,只是覺得用《齊民要術》來作證“律”有“向前推進”義,根據不足。
發表於 2013-4-8 16:06 | 顯示全部樓層
第二版在883页,没有改动。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-11-22 23:19 , Processed in 0.036525 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表