請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版

简帛网

 找回密碼
 立即注册
樓主: 王寧

清華簡八《攝命》初讀

[複製鏈接]
發表於 2018-11-22 10:54 | 顯示全部樓層
簡9“亦勿[矛/攵](侮)其[辶悤]”,“辶悤”或當讀為“種”,《容成氏》有“絕種侮姓”一語。無甚證據可言,聊一笑。
發表於 2018-11-22 11:08 | 顯示全部樓層
“通(恫)眔(瘝)寡眔(鰥)”沒什麼好懷疑的,“恫”最沒有疑問(《大雅·桑柔》“哀恫中國”之“恫”,就是“痛”。此說聞之鄔可晶先生課堂所講,下引黃文意見相同),只是在第一個“眔”字理解上有分歧,《說命》簡5-6就有“[辶同]眔小民”一語,《尚書·康誥》“恫眔乃身”,黃傑先生在《文史》上那篇《尚書》新證的大作,讀為“痛懷”,可參,未詳是否。
 樓主| 發表於 2018-11-22 11:12 | 顯示全部樓層
簡12+簡14-簡15:則或即命【簡12】,乃亦隹(唯)肇𢘓(謀),亦則匄(遏)逆於朕,是隹(唯)君子秉心,是女(汝)則隹(唯)肇悽(咨)弜羕,乃既𠰔(悔),女(汝)迺敢【簡14】整[亟心](極)。
按:整理者讀“匄”為“遏”,似不通,當依字讀,“匄逆”是反還、歸還的意思。“是隹”之“隹”當讀“惟”,訓思。
整理者於“乃既悔”下用句號,疑當用逗號,與“女廼敢整[亟心]”相屬讀。
整理者注:“整,齊。[亟心],讀為‘極’、‘殛’。”按:“整”訓“齊”是,“[亟心]”即“㥛”字,《說文》:“疾也”(段本據《韻會》改作“㤂性也”,“㤂”即“急”本字),“整㥛”即“齊疾”,《爾雅·釋言》:“疾、齊,壯也”,郭注:“壯,壯事,謂速也。齊亦疾。”邢《疏》:“急疾、齊整,皆於事敏速,強壯也。”“齊”、“疾”本皆是敏捷快速義,這裡是指處事乾脆利落的意思,表示人的成熟,故曰“壯”。“乃敢整㥛”即“乃能齊疾”,才能處事乾脆利索,意為成熟。
這幾句說的大概意思是:你或能服從我的安排,又有自己的打算,希望能把負責事務再歸還給我(指逃避責任),這時你要考慮一下君子所應秉持的正確思想,你的這種念頭不要一直有,要立刻悔改,才能成為一個成熟的人。
 樓主| 發表於 2018-11-22 11:16 | 顯示全部樓層
引用第33楼心包于2018-11-22 11:08发表的 :
“通(恫)眔(瘝)寡眔(鰥)”沒什麼好懷疑的,“恫”最沒有疑問(《大雅·桑柔》“哀恫中國”之“恫”,就是“痛”。此說聞之鄔可晶先生課堂所講),只是在第一個“眔”字理解上有分歧,《說命》簡5-6就有“[辶同]眔小民”一語,《尚書·康誥》“恫眔乃身”,黃傑先生在《文史》上那篇《尚書》新證的大作,讀為“痛懷”,可參,未詳是否。

我那條確實有問題,刪了,重新考慮一下。“通眔寡眔,惠于少民”也許當讀為“恫眔(及)寡鰥,惠于小民”。
 樓主| 發表於 2018-11-22 11:30 | 顯示全部樓層
簡9:隹(雖)民卣(攸)協弗龏其魯(旅),亦勿[矛殳](侮)其[辶悤](童),通(恫)眔(瘝)寡眔(鰥),惠于少(小)民。
按:此數句疑當斷讀作“隹(雖)民卣(攸)協弗龏,其魯(旅)亦勿[矛殳](侮)其[辶悤](從),通(恫)眔(及)寡眔(鰥),惠于少(小)民。”
“弗龏”即《盤庚中》“顛越不恭”的“不恭”,“[辶悤]”從辵悤聲,疑讀為“從”,謂隨從者。“恫”故訓“痛”,此為憐惜、憐憫意。此數句是說:雖然民有合夥不恭命的,你的軍隊也不要侮其從隨者,憐憫之心及於寡鰥,恩惠施于小民。又:“[辶悤]”亦可讀為“總”,指所有人。
此條蒙心包先生提示所改。其讀“[辶悤]”為“種”義校勝。
 樓主| 發表於 2018-11-22 12:05 | 顯示全部樓層
簡18:引(矧)女(汝)隹(唯)子,今乃辟余,少(小)大乃有聞智(知)[㢸+𠀬](弼)恙(詳)。女(汝)其有斁有甚(湛),……
按:“[㢸+𠀬]恙”二字ee先生讀“弗祥”當是,然疑當屬下句讀作“弗祥女其有斁有湛”,“祥”訓“善”。
 樓主| 發表於 2018-11-22 12:17 | 顯示全部樓層
簡5:女(汝)隹(唯)[衛止](衛)事[衛止](衛)命
按:“[衛止]”字當讀“會”,《周禮·天官冢宰·職幣》:“凡邦之會事,以式法贊之”,又《縣正》:“既役,則稽功會事而誅賞。”《後漢書·祭祀志上》引《河圖會昌符》:“赤劉之九,會命岱宗。”
發表於 2018-11-22 12:33 | 顯示全部樓層
簡1云
王曰:劼姪毖攝:無承朕鄉,余弗造民康,余亦惸窮亡可事(使)
「惸」依鄔可晶先生之釋讀(http://www.gwz.fudan.edu.cn/Web/Show/4324
「姪」另可依石小力先生改讀(http://www.ctwx.tsinghua.edu.cn/ ... 2522302458725_.html
但「承」字疑可讀為「丞」,而兩周金文與楚文字「鄉」、「卿」二字幾近同形,故此字或可改釋為「卿」,訓作吾人所習見之「輔佐之士」,意謂周王感歎身邊沒有輔佐自己之能人,以呼應下文無法順利施政與勞心國事之情況。
發表於 2018-11-22 12:48 | 顯示全部樓層
簡16,“勿教人德我”,其中的“德”,整理者解釋為“以我為有德”。
按:下對上用“德”的話,一般訓為“感激”,文獻不勝其舉,這是“德惠”一訓在具體語境中的施受轉化(A德B,B感德于A)。從前後文例來看,王似乎沒必要不讓人以他為有德,這裡似理解為“感激”。畢竟“設其服”,“攝”對王感激(“對揚王休”)也在情理之中。
發表於 2018-11-22 13:09 | 顯示全部樓層
簡17-18“王曰:攝,余辟相唯御事。余厭既異厥心厥德,不[辶之]則俾于余,……”,整理者以“辟相”同訓為“助”連讀。
按:此說恐非,似應該斷讀為“攝,余辟,相唯御事,余厭既異厥心,厥德不[辶/之],則俾于余”,“余辟”是“攝”的同位語,補充說明“攝”。“相唯御事”單獨一句,已見整理者所引《尚書·酒誥》。“余厭既異厥心”暫時存疑,疑“厥心”后點斷,[辶之]有可能當釋為“延”,“厥德不延”,文獻有“德延”之說,《尚書·君奭》“天不可信,我道(繇)惟寧(文)王德延,天不庸釋于文王受命。”
PBRNFDPGA@B~CKQRIAQ9~TI.png
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

簡帛網|手机版|小黑屋|

GMT+8, 2024-3-29 05:51 , Processed in 0.038048 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表